As funções das construções passivas em editoriais em português e em inglês: um estudo à luz da perspectiva sistêmico-funcional
AUTOR(ES)
Christina Armbrust
DATA DE PUBLICAÇÃO
2006
RESUMO
O presente estudo concentrou-se na análise de construções passivas com função de apagamento do Agente na língua portuguesa e na língua inglesa em editoriais de jornais. Os objetivos foram três: (1) verificar qual a proporção de construções passivas que omitiram o Agente tanto nos textos em português como nos textos em inglês e assim investigar se as duas línguas empregam essa construção com a mesma freqüência ou se há diferença de proporção de uso entre elas; (2) verificar quais os processos mais comuns empregados nas construções passivas com função de apagamento do Agente em inglês e em português, visando a examinar se as razões que motivam o uso dessas construções são as mesmas nas duas línguas, ou não e (3) considerando que a língua portuguesa dispõe de duas formas distintas de construções passivas analítica e sintética , pretende-se investigar se os processos mais recorrentes em cada uma delas são os mesmos. A teoria principal que norteou este estudo foi a Gramática Sistêmico-Funcional de Halliday (1985, 1994), além da Teoria de Gênero e Registro de Eggins e Martin (1997), também inserida na visão de linguagem sistêmico-funcional. Mais especificamente, analisamos a utilização da voz passiva como recurso de apagamento de Agente à luz dos sistemas de Transitividade e de Ergatividade - conforme Halliday (1994) e Thompson (1996) - ambos constituintes da metafunção ideacional. O corpus de estudo foi composto por 10 editoriais 5 em português, retirados da versão online do jornal O Estado de São Paulo, e 5 em inglês, retirados da versão online do jornal The New York Times. Os resultados da análise mostraram que: (1) os editoriais em inglês usaram, proporcionalmente, mais passivas com função de apagamento do Agente do que os editoriais em português e (2) as razões que motivaram o uso de construções passivas com função de apagamento do Agente foram as mesmas tanto em português como em inglês
ASSUNTO(S)
construções passivas passive constructions editoriais de jornais systemic-funcional grammar lingua portuguesa -- verbos gramática sistêmico-funcional the new york times (jornal) -- editoriais o estado de s. paulo (jornal) -- editoriais linguistica aplicada lingua inglesa -- verbos newspaper editorials
ACESSO AO ARTIGO
http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=2456Documentos Relacionados
- Os pronomes pessoais em espanhol e em português: um estudo contrastivo sob a perspectiva sistêmico-funcional
- As mulheres na política brasileira: um estudo sob a perspectiva sistêmico-funcional
- Estudo sistêmico-funcional da estrutura lógica de artigos de revista em inglês
- Realizações linguísticas e instanciação de gêneros na perspectiva sistêmico-funcional
- UMA DESCRIÇÃO SISTÊMICO-FUNCIONAL DOS MARCADORES DISCURSIVOS AVALIATIVOS EM PORTUGUÊS BRASILEIRO: A GRAMÁTICA DAS PARTÍCULAS MODAIS