A variedade de português falada pelos "holandeses" de Carambeí: identidade e r-forte
AUTOR(ES)
Fraga, Letícia
FONTE
Rev. bras. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2009
RESUMO
Este estudo pretende: a) discutir a identidade dos "holandeses" de Carambeí; b) analisar a variedade de português falada pelos "holandeses" de Carambeí no que diz respeito ao uso do r-forte; e c) estabelecer que tipo de relação se dá entre identidade e uso de determinada variante de r-forte no português. No que diz respeito à identidade manifesta pelos "holandeses", percebe-se que se estabelecem dois grupos distintos: o dos "brasileiros" (parte do Grupo 2F e Grupos 3M e 3F) e dos "holandeses" (Grupos 1M, 1F, 2M, e parte do Grupo 2F). No que diz respeito ao uso de r-forte, os grupos 1M e 1F usam vibrante múltipla e tepe; o Grupo 2M também usa a vibrante e o tepe; já o Grupo 2F foi dividido: o Grupo 2Fa usa somente vibrante e tepe e o Grupo 2Fb usa fricativa e vibrante. Os Grupos 3M e 3F usam somente fricativa.
ASSUNTO(S)
identidade variedade de portugues falada em carambeí r-forte
Documentos Relacionados
- The Dutch of Carambei : a sociolinguistic study
- A constituição da escola evangélica de Carambeí: uma instituição educacional da imigração holandesa na Região dos Campos Gerais - PR
- Léxico e identidade lingüística: formação do vocabulário do português-brasileiro pelos estrangeirismos
- O sandi vocalico externo e os monomorfemas em tres variedade do portugues
- Qualidade de caqui 'Rama forte' após armazenamento refrigerado, influenciada pelos tratamentos 1-MCP e/ou CO2