A dicotomia tradicional teoria/pratica no ensino de tradução : suas manifestações, sua matriz teorica e seus efeitos para a formação de tradutores
AUTOR(ES)
Raffaella de Filippis Quental
DATA DE PUBLICAÇÃO
1995
RESUMO
Esta dissertação tem por objeto a dicotomia tradicional entre teoria e prática na qual se baseia o ensino de tradução, o que transparece nos currículos de cursos de tradução de universidades do Brasil e do exterior. Mediante a análise desses currículos e de publicações abordando o tema da formação do tradutor, bem como de questionários que investigam a visão de professores e alunos sobre a questão, este trabalho pretende mostrar que tanto professores e alunos quanto pesquisadores da tradução vêem a teoria como algo problemático e desvinculado da prática. Partindo do pressuposto de que essa visão é gerada por uma matriz teórica que, em geral, pretende atribuir ao processo da tradução um caráter "científico", com pretensões de objetividade e racional idade, este trabalho também se propõe a analisar os problemas que essa visão traz para a formação de tradutores, ressaltando a importância de se explicitar o vínculo que une a teoria à prática da tradução
ASSUNTO(S)
linguas linguistica aplicada tradutores tradução e interpretação
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=vtls000088236Documentos Relacionados
- Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica
- O professor e sua formação linguística: uma interlocução teoria-prática
- Relação teoria-prática no ensino de educação nutricional
- O trabalho como principio articulador da teoria/pratica : uma analise da pratica de ensino e estagios supervisionados na habilitação magisterio do curso de pedagogia da FE/UNICAMP
- UMA ABORDAGEM REFLEXIVA DE ENSINO DE PRÁTICA DE TRADUÇÃO (SEMI-)AUTOMATIZADA PARA FORMAÇÃO DE TRADUTORES