Lingua Espanhola Estudo E Ensino Falantes Estrangeiros
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. Corpus linguistico e a aquisicao de falsos cognatos em espanhol como lingua estrangeira
The main aim of this study was the use of Corpus Linguistics to design teaching material for Brazilian students learning Spanish as a foreign language. Corpus Linguistics is an area of linguistic studies dedicated to the collection and exploration of computer corpora, i.e., large electronic collections of linguistic data carefully collected that form the bas
Publicado em: 2006
-
2. A relação entre percepção e produção de sons em espanhol como língua estrangeira (ELE): um estudo de caso
Este trabalho visa contribuir para o estudo da percepção e da produção dos sons fala no contexto de Espanhol como Segunda Língua (L2). Seu objetivo consiste em investigar tarefas de produção e a percepção de fala desenvolvidas por um estudante brasileiro, cursando o nível intermediário de língua espanhola. Trabalhou-se com a hipótese de que em u
Publicado em: 2004
-
3. A leitura e a escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos em contexto de ensino/aprendizagem de portugues como L2 para hispano-falantes
Esta tese investiga a leitura e a escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos por hispano-falantes, aprendizes de português como L2 (PE-L2). Um conceito de leitura/escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos foi operacionalizado através de um curso de "Leitura e Produção de Texto" de PE-L2 para hispano-fa
Publicado em: 2001
-
4. "Hay voces que no oigo, eh... hay personas a quienes no les conozco la voz.." O que acontece com um curso de LE baseado na abordagem comunicativa se o grupo não demonstra interesse em se comunicar?
Este trabalho analisa o funcionamento de uma proposta comunicativa para o ensino de espanhol como língua estrangeira (ELE) quando há uma certa resistência do grupo à comunicação em sala de aula. As características idiossincráticas da interação dessa turma incidiram na forma de trabalho dentro de um curso tentativamente comunicativo. Nas aulas anali
Publicado em: 2001
-
5. O espanhol na cidade de São Paulo : quem ensina qual variante a quem?
O ensino/aprendizagem de espanhol é prática antiga no Brasil, porém nas duas últimas décadas vários acontecimentos marcaram decisivamente seu rumo: em 1985, foram criados os Centros de Línguas na rede pública, incluindo o espanhol; em 1986 instaurou-se o ensino obrigatório da língua no 1o e 2o graus, no Estado de São Paulo; em 1991 foi assinado o
Publicado em: 1998