Poesia oral e performance no Brasil : a mandiga da voz e do corpo na capoeira Angola = : Poesie orale et performance au Brésil : l incantation de la voix et du corps dans la capoeira Angola
AUTOR(ES)
Salvio Fernandes de Melo
FONTE
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia
DATA DE PUBLICAÇÃO
05/07/2011
RESUMO
Esta pesquisa procura analisar e descrever os processos de produção, transmissão e recepção da poesia oral da capoeira. Neste caso, a forma de transmissão do poema oral é a performance. Partindo dessa ideia, procuramos analisar as performances poéticas de mestres e capoeiristas na roda de capoeira angola, no intuito de compreender os tipos de performances existentes, as técnicas e particularidades de cada performance, a relação entre intérprete, texto (cantigas) e espectador. Compreendendo a capoeira como uma manifestação híbrida que reúne a luta, o jogo, o rito, a dança, música, teatro, som e imagem, identificamos que há várias performances acontecendo simultaneamente na roda de capoeira: performance do jogo ou física, performance na bateria musical, performance do intérprete e a performance do espectador. Todas estas performances contribuem para o surgimento de uma poética visual, sonora, verbal e corpórea, gerando assim o dinamismo, a pluralidade e a complexidade do jogo da capoeira. Para realização deste trabalho, nos apoiamos em pesquisa bibliográfica realizada no Brasil e na França, além de pesquisa de campo em que realizamos visitas e observações participantes em rodas de capoeira no Brasil e na Europa, principalmente, nas cidades de São Luís (MA) e Paris (FR). Nessas cidades vivem mestre Patinho e professor Fubuia, personagens a serem analisados nesta pesquisa como performers e poetas orais. As performances de mestre Patinho estão completamente ligadas à regência e direção da roda, exercendo assim os papéis de poeta, mestre, maestro e diretor da roda de capoeira. Quanto ao professor Fubuia, sua performance está voltada para organização da roda e ao improviso e descontração durante sua execução, sendo que seus alunos são, em sua maioria, franceses que não conhecem a língua portuguesa e a cultura brasileira com propriedade, mas que conseguem rapidamente apreender os significados das cantigas de capoeira.
ASSUNTO(S)
literatura popular poesia oral performance (arte) capoeira poética popular literature oral poetry performance art poetics
ACESSO AO ARTIGO
http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls000169324Documentos Relacionados
- Défis et dilemmes de l'histoire orale au cours des années 90: le cas du Brésil
- La diffusion spatiale du développement économique régional : l analyse de la diffusion au Sud du Brésil dans le XXe siècle.
- Morcellement du corps et chirurgie bariatrique. De l’organique au corporel dans leur rapport aux logiques structrurelles
- L'économie solidaire au Brésil et à Rio Grande du Sud
- PrÃticas educacionais transmitidas e produzidas na capoeira angola do CearÃ: histÃria, saberes e ritual