24/10/2016

Tradução para português do Brasil e adaptação cultural de um questionário sobre medicamentos potencialmente perigosos

RESUMO Objetivo Descrever os processos de tradução para a língua portuguesa e adaptação cultural do Questionário de Medicamentos Potencialmente Perigosos para o contexto brasileiro. Métodos Estudo metodológico compreendendo as etapas de tradução do chinês para o português brasileiro, síntese das traduções, retrotradução para a língua de origem, comitê de juízes e pré-teste, procedendo à versão final do questionário. Resultados No processo de tradução, variações vocabulares mínimas foram solucionadas após consenso entre os tradutores. O comitê de juízes consid...

Texto completo
  • Assuntos:

    • Tradução
    • Enfermagem
    • Segurança do paciente
    • Erros de medicação