2008-08

Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira do Questionário de Ansiedade Cardíaca

INTRODUÇÃO: É crescente a produção científica brasileira na adaptação de instrumentos internacionais para avaliar ansiedade. A tradução e adaptação transcultural de escalas é um primeiro passo na obtenção de instrumentos válidos que permitam a comparação de diferentes populações. O objetivo do presente estudo foi traduzir e avaliar a equivalência semântica do Cardiac Anxiety Questionnaire, realizando um estudo piloto na população brasileira de diferentes níveis de escolaridade. MÉTODO: O processo de adaptação transcultural envolveu duas traduções e retrotraduçõe...

Texto completo
  • Assuntos:

    • Estudos de validação
    • astenia neurocirculatória
    • coronariopatia