12/04/2016

Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL

RESUMO Objetivo Traduzir, adaptar culturalmente o instrumento Categorización de usuário según dependência y riesgo en unidades de hemodiálisis (CUDYR-DIAL), para a língua portuguesa do Brasil. Método Estudo metodológico para tradução, adaptação cultural do instrumento CUDYR-DIAL. Na etapa de pré-teste, três enfermeiros, aplicaram o instrumento em 78 pacientes da Unidade de Hemodiálise do Hospital São Lucas da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. A comparação das pontuações médias de cada item apontou ausência de diferenças estatísticas significat...

Texto completo
  • Assuntos:

    • Diálise renal
    • Enfermagem em nefrologia
    • Insuficiência renal crônica
    • Tradução
    • Estudos de validação