12/04/2016
Tradução e adaptação para o português do instrumento avaliação de paciente em hemodiálise - CUDYR-DIAL
RESUMO Objetivo Traduzir, adaptar culturalmente o instrumento Categorización de usuário según dependência y riesgo en unidades de hemodiálisis (CUDYR-DIAL), para a língua portuguesa do Brasil. Método Estudo metodológico para tradução, adaptação cultural do instrumento CUDYR-DIAL. Na etapa de pré-teste, três enfermeiros, aplicaram o instrumento em 78 pacientes da Unidade de Hemodiálise do Hospital São Lucas da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. A comparação das pontuações médias de cada item apontou ausência de diferenças estatísticas significat...
Texto completo-
Assuntos:
- Diálise renal
- Enfermagem em nefrologia
- Insuficiência renal crônica
- Tradução
- Estudos de validação