2006-08

Tradução e adaptação cultural do Modified-University of California at Los Angeles Shoulder Rating Scale para a língua portuguesa

OBJETIVOS: os objetivos deste estudo foram traduzir a versão original da avaliação funcional de ombro Modified-University of California at Los Angeles Shoulder Rating Scale da língua inglesa para a portuguesa e adaptar culturalmente à população brasileira. MÉTODOS: a escala foi traduzida e adaptada culturalmente para a população brasileira de acordo com a metodologia internacionalmente aceita descrita por Guillemin et al(28). A versão traduzida e revisada pelo comitê foi aplicada em dois grupos (indivíduos leigos com idade entre 45 e 75 anos e profissionais da saúde) para avalia�...

Texto completo
  • Assuntos:

    • ombro doloroso
    • tradução
    • adaptação cultural
    • Modified-UCLA