Semantica Global
Mostrando 1-12 de 84 artigos, teses e dissertações.
-
1. Adaptação transcultural e validação para o Português (Brasil) do Parent Attitudes About Childhood Vaccine (PACV)
Resumo No Brasil, a despeito da hesitação vacinal ser um problema reconhecido, sua mensuração ainda é um desafio. Por outro lado, sabe-se que identificar pais com hesitação às vacinas é condição fundamental para a implementação de programas eficientes de educação em saúde. Assim, o objetivo deste trabalho foi realizar a adaptação transcultu
Ciência & Saúde Coletiva. Publicado em: 2022
-
2. Alterações de linguagem na fase moderada da demência na doença de Alzheimer
RESUMO Introdução: Durante o estágio moderado da demência na doença de Alzheimer (DA), o distúrbio de linguagem se intensifica, afetando a comunicação. A identificação minuciosa das habilidades linguísticas mais comprometidas nessa fase da doença pode auxiliar no uso de estratégias facilitadoras para a comunicação. Este estudo visou identifi
Arq. Neuro-Psiquiatr.. Publicado em: 2021-04
-
3. NOVO ENSINO MÉDIO: DERIVA DE SENTIDOS EM UMA PROPAGANDA TELEVISIVA DO GOVERNO FEDERAL
Resumo Este artigo, à luz de um viés discursivo, parte da materialidade linguística presente em sete quadros recortados de um vídeo de propaganda televisiva do Novo Ensino Médio pelo Governo Federal para investigar a deriva de sentidos postos em circulação acerca da enunciabilidade inscrita nos discursos sobre trabalho e formação integral. A anális
Ling. (dis)curso. Publicado em: 2020-12
-
4. Da semântica estrutural à semiótica das culturas
Resumo A linguística saussurriana e greimasiana abriu uma tradição de estudos semânticos caracterizada por uma descrição sistemática dos contextos e dos textos. A semântica interpretativa propõe uma teoria unificada, da palavra ao texto e ao corpus. Uma vez que o global determina o local, o corpus de descrição tem uma incidência sobre o sentido d
Galáxia (São Paulo). Publicado em: 20/12/2019
-
5. Cultural adaptation of the Retirement Resources Inventory for Brazilian culture
RESUMO OBJETIVO Traduzir e adaptar o Retirement Resources Inventory para a cultura brasileira. MÉTODOS Pesquisa metodológica incluindo as etapas de tradução, síntese, avaliação por comitê de juízes, retrotradução e pré-teste. A consistência interna do instrumento foi avaliada pelo coeficiente alfa de Cronbach. RESULTADOS As etapas de traduç�
Rev. Saúde Pública. Publicado em: 18/07/2019
-
6. Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil
RESUMO Objetivo: Realizar a tradução e a adaptação transcultural do Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) para o contexto da população brasileira, e assegurar a validade de conteúdo e equivalência semântica da versão adaptada. Métodos: A versão do PACCI para a língua portuguesa falada no Brasil foi desenvolvida de acord
J. bras. pneumol.. Publicado em: 27/06/2019
-
7. Discriminative validity of an abbreviated Semantic Verbal Fluency Test
RESUMO. A fluência verbal semântica (SVF) é um dos testes mais utilizados na avaliação cognitiva devido à sua utilidade diagnóstica (UD). Objetivo: Nosso objetivo foi o de avaliar o DU de uma versão abreviada do SVF aplicado em 30 segundos (SVF1-30) para a detecção do comprometimento cognitivo (CC). Métodos: Amostra prospectiva de pacientes aval
Dement. neuropsychol.. Publicado em: 18/06/2019
-
8. Conhecimento dos Discentes sobre Aleitamento Materno em um Curso Médico
RESUMO O aleitamento materno é uma prioridade global em virtude dos inúmeros benefícios que oferece à saúde das crianças, suas mães e à sociedade. Como as taxas de aleitamento materno no mundo estão aquém do desejado, as instituições formadoras têm a responsabilidade social de preparar os profissionais de saúde para o ensino e a promoção do a
Rev. bras. educ. med.. Publicado em: 2019-06
-
9. Padrões sintáticos e semânticos do verbo stellen, com enfoque em seu uso como verbo suporte: uma análise baseada na gramática de construções
Resumo O presente artigo tem por objetivo apresentar os principais resultados de uma análise sintático-semântica do verbo stellen, com principal enfoque em sua ocorrência como verbo suporte. Como base teórica nos utilizamos da gramática de construções, mais especificamente da abordagem construcional de Goldberg (1995; 2006) sobre as construções arg
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2019-05
-
10. Avaliação instrumentalizada do desenvolvimento infantil: nova realidade brasileira
RESUMO Objetivo Apresentar a Escala de Desenvolvimento Mental de Griffiths (EDMG), bem como sua adaptação transcultural para o Brasil. Método EDMG é um instrumento diagnóstico de avaliação do desenvolvimento infantil. O resultado de sua aplicação permite verificar se o desenvolvimento é típico ou se há diagnóstico de alteração em determina
CoDAS. Publicado em: 08/11/2018
-
11. Validação semântica das versões curtas das Escalas de Medição do Quociente de Empatia/Sistematização
RESUMO Objetivo: realizar a validação semântica e avaliar as propriedades psicométricas das versões curtas das Escalas de Medição do Quociente de Empatia/Sistematização, originadas em Cambridge e validadas em Portugal, para mensurar o perfil empático e sistemático dos indivíduos. Método: estudo metodológico no qual foram compreendidas a valid
Rev. Latino-Am. Enfermagem. Publicado em: 11/10/2018
-
12. Adaptação transcultural da Escala de Atitudes Antiobesidade para o português do Brasil
Resumo Indivíduos obesos são muitas vezes considerados culpados por sua condição e alvos de discriminação e preconceito. O objetivo deste estudo é descrever a adaptação transcultural para o português do Brasil e validação do Antifat Attitudes Test - desenvolvido especificamente para a avaliação de atitudes negativas para com o indivíduo obeso.
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 2018-05