Portuguese Language As Native Language
Mostrando 13-24 de 42 artigos, teses e dissertações.
-
13. Necessidades léxicas de universitários brasileiros aprendizes de espanhol : levantamento, descrição e análise
This thesis is a result of a linguistic description and analysis research, theoretically connected to Contrastive Linguistics. The purpose of the research was to survey, describe and analyze the lexical-semantic deviations in the oral interlanguage of Brazilian undergraduates who study Spanish, with the purpose of making evident the resources used by these l
Publicado em: 2010
-
14. Sandro, opera by Murillo Furtado : a study of its musical direction and historical recovery / Opera "Sandro" de Murillo Furtado : estudo para uma direção musical e seu resgate historico
The opera Sandro by Murillo Furtado (1873-1958) holds a privileged and prominent position in the Rio Grande do Sul musical scene for having being the first opera written and premiered by a native composer in his home State of Rio Grande do Sul. It is the second of two operas written between the years 1901 and 1902 under strong influence of Verismo School. It
Publicado em: 2010
-
15. Syntactical and semantical consequences of possessive relations in Spanish and in non-native production of Brazilians / Conseqüências sintáticas e semânticas das relações de possessão em espanhol e na produção não nativa de brasileiros
This study consists of a comparison among three linguistic samples: the non-native Spanish of adult Brazilian students, the native Spanish of Montevidean informants (considered as target language), and Brazilian Portuguese (the mother language). All informants received a test situation shown in the comics form, with no written text, so semantic content was t
Publicado em: 2009
-
16. Empréstimos lingüísticos do português em Xerente Akwé / LINGUISTIC OPERATIONS IN THE PORTUGUESE XERENTE Akwe
Many languages, spoken by minority populations coming in contact with majority ones are losing vitality. Additionally, several other languages have become extinct, and this phenomenon is related to a cultural complexity involving a unique way to reflect on reality and to become a part of it. The reasons for this are many, and in each case, they act in differ
Publicado em: 2009
-
17. The phenomenon of monophthongization in Tapuio portuguese / O fenômeno da monotongação no português Tapuio
The phenomenon of monophthongization is characterized by the deletion of glides [j] and [w] in oral diphthongs and by denasalization [Ø] in nasal diphthongs, as a result of the deletion of the nasal segment [+nasal]. Preliminary studies on monophthongization in Brazilian Portuguese have revealed that its occurrence is determined by linguistic context. Thus,
Publicado em: 2009
-
18. Estudo da expressão de eventos de transferência de posse na interlíngua de brasileiros aprendizes de inglês
Based on Construction Grammar theory (GOLDBERG, 1995, 2006) and on the Interlanguage Hypothesis (SELINKER, 1972), the present study has sought to investigate the acquisition of the English Ditransitive Construction by 62 native speakers of Brazilian Portuguese, grouped according to their proficiency level (beginner, intermediate and advanced) in the English
Publicado em: 2009
-
19. Reading activities of texts on texts on multi- and intersemiotic genres in portuguese text-book / Atividades de leitura de textos em generos multi- e intersemioticos em livros didaticos de lingua portuguesa
A presente pesquisa busca refletir teoricamente sobre as linguagens verbal e visual presentes nas coletâneas (antologias) de textos e suas abordagens de leitura oferecidas pelos Livros Didáticos de Língua Portuguesa. Uma das preocupações teóricas é a de buscar definir um pouco melhor os limites e as fronteiras dos termos "multimodalidade" e outros adv
Publicado em: 2009
-
20. As não-coincidências interlocutivas do dizer de sujeitos hispanos-falantes em discursividades brasileiras : seus reflexos em formulações imaginárias
Based upon French Discourse Analysis, our purpose in this study is bring and analyze discursive sentences produced by Spanish native speakers, symptoms of their enunciative projections, imaginary and discursive memories, in relation to their concepts, impressions, allusions concerning Portuguese language and Spanish language, in situations of immersion and i
Publicado em: 2008
-
21. SOCIOINTERACTIONAL ASPECTS OF GREETINGS, FAREWELLS AND MAINTENANCE OF CONVERSATION HELD BY NATIVE SPANISH SPEAKERS LEARNING PORTUGUESE L2 / ASPECTOS SÓCIO-INTERACIONAIS DE CUMPRIMENTOS, DESPEDIDAS E MANUTENÇÃO DE CONVERSAÇÃO EM FALANTES DE ESPANHOL APRENDIZES DE PORTUGUÊS L2 / ASPECTOS SOCIOINTERACCIONALES EN SALUDOS, DESPEDIDAS Y MANTENIMIENTO DE CONVERSACIÓN EN HISPANO HABLANTES APRENDICES DE PORTUGUÉS L2
This paper intends to describe the structures of opening, closing and maintenance in Portuguese conversation held by native Spanish speakers learning Portuguese as a second language in situations of greetings, farewells and maintenance of dialogued interaction with their underlying socio-interactional aspects. With that aim in view, the theoretical foundatio
Publicado em: 2008
-
22. Koenukunoe emo u : a lingua dos indios Kinikinau / Koenukunoe emo u : the language of the Kinikinau indians
The goal of this work is a first grammar of Kinikinau, a language spoken in Serra da Bodoquena, Mato Grosso do Sul, Brazil. The Kinikinaus have been slaves of the Kadiwéu people for more than 500 years. The language has been pointed out as extinct (Mason 1946), and there are no previous studies. Some authors have pointed out that the Kinikinaus speak a nati
Publicado em: 2008
-
23. A interferência fonológica do português L1 na aquisição de inglês L2 : os traços [+tenso] e [- tenso]
This dissertation tried to identify the interferences Brazilian Portuguese (BP) has in the acquisition of English as a foreign language, through a corpus made up of fifteen interviews with advance level students of English. This research had as an objective, to investigate the difficulties native speakers of BP find when learning English as a foreign languag
Publicado em: 2008
-
24. Grapheme-phoneme translation for portuguese based on adaptive automata. / Tradução grafema-fonema para a língua portuguesa baseada em autômatos adaptativos.
This work presents a study on the use of adaptive devices for text-to-speech translation. The work focuses on the development of a grapheme-phoneme translation method for Portuguese based on Adaptive Automata and the use of this method in a text-to-speech translation software. The presented method resembles human behavior when handling syllable separation ru
Publicado em: 2008