Portuguese Fiction
Mostrando 1-12 de 30 artigos, teses e dissertações.
-
1. TRADUZINDO A IDENTIDADE DA FAVELA BRASILEIRA NA FRANÇA: JE SUIS FAVELA/EU SOU FAVELA
RESUMO A obra Eu sou favela (2012) é uma coletânea de contos de escritores brasileiros que narram histórias ambientadas na favela. Sua tradução, Je suis favela (2011), foi realizada pela Éditions Anacaona, uma editora francesa cujo foco é a publicação de traduções de obras brasileiras desconhecidas do grande público, tanto francês quanto brasile
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 25/04/2019
-
2. A literatura infantil e o autoritarismo no século XX: um estudo comparativo entre Ruth Rocha e José Cardoso Pires / Children literature and authoritarianism in the twentieth century: a comparative study between Ruth Rocha and José Cardoso Pires
This work consists to dialogue the works of writer Ruth Rocha, Brazilian writer, and Jose Cardoso Pires, a Portuguese writer. From Ruth Rocha are used: O reizinho mandão, O sapo-vira-rei-vira-sapo ou o retorno do reizinho mandão, O rei que não sabia de nada, O que os olhos não veem; and from Cardoso Pires is used: Dinossauro excelentíssimo. We intend to
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 17/10/2012
-
3. From the dream to the desconstruction: the nation in Mayombe and Predators of Pepetela / Do sonho à desconstrução: a nação em Mayombe e Predadores, de Pepetela
The formation of the horizon of this work is the comparison between the literary works of the author of Predadores and Mayombe, the Angolan writer Pepetela, specially at the perspective of Nation that is founded on each text, but in differently ways. The ability to read the works in very closely way to the Angolan historical phenomena is what makes this proj
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 17/08/2012
-
4. Percorrendo os caminhos da morte rumo à personificação em As Intermitências da Morte e O Triunfo da Morte
This study investigates the death personification as one of the great elements of rupture between the Portuguese Traditional Literature and the Contemporary Literature as a subsidy for reflection on the Portuguese post-modern reality. Facing a stagnant tradition around the lyric, artistic productions appear which searched literary subject from the European i
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2012
-
5. An annotated translation of Narayan s novel The Guide
This dissertation consists of an informative annotated translation of R. K. Narayan¿s novel The Guide (1958). The dissertation provides a critical discussion of practical aspects and underlying theoretical assumptions to the translating process. The field of translation studies has in the last decades taken on many meanings and now encompasses realms beyond
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2011
-
6. O verbal e o não-verbal em manual de pintura e caligrafia, de José Saramago : contribuições da semiótica para a fruição da leitura
In this work, we aim to present an intersemiotic reading about the José Saramagos novel Manual of painting and calligraphy to contribute to the construction of meaning of romance. This reading resulted of analyses and interpretations of the romantic character text consti-tuted by the verbal and non-verbal languages, in other words, of the narrative itself
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 18/10/2010
-
7. PONTOS E CONTRAPONTOS NA ESCRITA DE ABELAIRA / POINTS AND COUNTERPOINTS IN ABELAIRA`S WRITINGS
This dissertation is centered on the analysis of three books by Augusto Abelaira, a Portuguese 20th century writer. Bolor, Quatro Paredes Nuas and O Triunfo da Morte have been chosen because they allow us to highlight some of the narrative procedures typical of this author. A brief historical overview is followed by an analysis of themes, textual elements, f
Publicado em: 2010
-
8. Double construction in "The Double" / A construção duplicada em "O homem duplicado"
This dissertation researches the duplicity in The Double, by José Saramago. This book was published in Brazil in 2002 and focuses on the globalized world identity, based on the story of the meeting between Tertuliano Máximo Afonso, a History teacher, and his look-alike, António Claro, a supporting actor. Analyzing parts of the novel, the way this duplicit
Publicado em: 2010
-
9. A mulher fatal e O que fazem mulheres: a representação da figura feminina na narrativa camiliana
The romantic novel, characterized by plots full of love affairs ended up in great passions which culminated in happy endings or the maintenance of lovers faithfulness through death, was in the 19th century one of the main forms of fun disseminated by feuilletons. Its of that romantic fiction that this research is constituted based on the study of the novels
Publicado em: 2010
-
10. A place to the journal O Novo Mundo / Um lugar para o periódico O Novo Mundo (Nova Iorque, 1870-1879)
This study investigates the articles referring to the literature (fiction prose and poety) of O Novo Mundo Periódico Ilustrado do Progresso da Idade, published in New York, United States, between 1870 and 1879 for distribution and circulation in Brazil. All written in Portuguese, the newspaper was founded by José Carlos Rodrigues (1844-1923), its chief and
Publicado em: 2010
-
11. History s methafors : a reading of the Helder Macedo s novels / Metaforas da historia : uma leitura dos romances de Helder Macedo
The present thesis intends to undertake a reading of the novels by the Portuguese author Helder Macedo -- Partes de África, Pedro e Paula, Vícios e virtudes and Sem nome -taking into account three major points of analysis: the elaboration of a capricious narrator who affiliates himself to a certain literary tradition; the appropriation of intertextual refe
Publicado em: 2009
-
12. Wars histories: a reading og chronicles of António Lobo Antunes and Mia Couto / Histórias de guerra: uma leitura de crônicas de António Lobo Antunes e Mia Couto
This work aims at analyzing comparatively the way how António Lobo Antunes and Mia Couto represent the war in their chronicles. The selected narratives were published in First Chronicles Book, Second Chronicles Book and Third Chronicles Book by the Portuguese writer, and Chronicling by the Mozambican author. Approaching facts associated with the war, the pr
Publicado em: 2009