Poesia Portuguesa Seculo 19
Mostrando 1-2 de 2 artigos, teses e dissertações.
-
1. RETRADUÇÕES DE AS FLORES DO MAL UMA VIAGEM ENTRE BRASIL E PORTUGAL
Resumo Apesar de ser um livro de grande importância para a poesia brasileira e portuguesa desde o século XIX, Les fleurs du mal só recebem sua primeira tradução (praticamente) integral em língua portuguesa em 1958, no Brasil, por Jamil Almansour Haddad, à qual se seguem as traduções de Ignacio de Souza Moitta (1971) e de Ivan Junqueira (1985). A pri
Cad. Trad.. Publicado em: 09/05/2019
-
2. Cores, forma, luz, movimento: o pictórico na poesia de Cesário Verde
Esta dissertação é o estudo da linguagem poética de O Livro de Cesário Verde, de Cesário Verde, com o objetivo de estabelecer relação com a poesia e a pintura impressionistas. I - A POESIA QUE SE MOSTRA COMO PINTURA - Além de introduzir o tema principal, apresentamos um esboço biográfico de José Joaquim Cesário Verde (1855-1886), poeta portuguê
Publicado em: 1999