Litterature Enfantine
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô? / La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
2. A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô? / La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
3. La littérature enfantine/juvénile brésilienne en France: où est Lobatô? / A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô?
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda pouco estudado. Uma das suas preocupações é verificar o que, como e por que se traduz em determinadas culturas. Para alguns teóricos e autores, um dos principais motivos para que uma obra seja traduzida é a língua em que é escrita. Ana Maria Machado
Publicado em: 2007
-
4. FOLÂTRERIES DE LOBATO DANS LES MÉMOIRES DE EMÍLIA: MÉMORIE, INTERTEXTUALITÉ, IRONIE / Reinações de Lobato nas memórias de Emília: memorialismo, intertextualidade, ironia
Análise do livro Memórias da Emília, de Monteiro Lobato, focalizando aspectos memorialísticos, intertextuais e irônicos. Na interpretação do processo de tessitura da escrita do eu, utiliza-se como suporte teórico básico os estudos de Philippe Lejeune acerca da escrita autobiográfica. Na perspectiva comparatista, tece-se um confronto entre a escrita
Publicado em: 2007
-
5. Pela estrada afora com Chapeuzinho Vermelho / En rout avec le petit Chaperon Rouge
En partant des versions des paysans et de ses adaptations par Charles Perrault et par les frères Jacob et Wilhelm Grimm pour le conte Le petit Chaperon rouge, ce travail enquête les nouvelles possibilités de lecture de la fable traditionelle sur la transgression enfantine. La recherche analyse les jeux textuels qui ont consacré la narrative, aussi bien q
Publicado em: 2006