Fraseologismo
Mostrando 1-2 de 2 artigos, teses e dissertações.
-
1. Fraseologismo em língua de sinais e tradução: uma discussão necessária
O objetivo deste trabalho é investigar as estratégias de interpretação utilizadas no processo tradutório do português para a língua brasileira de sinais (Libras), em interpretações que envolvem Unidades Fraseológicas (UF's) utilizadas por políticos em seus discursos. Considerando que as línguas em questão são de modalidades diferentes, a primei
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 29/08/2014
-
2. Aspectos sócio-culturais e semânticos na tradução dos fraseologismos em dicionários bilbíngues
For a long time, the fixed expressions have been matter of discussion among the translators, since they have the original language peculiarities and, sometimes, these fixed expressions are so specific of a culture that dont have an equivalent in the translation that covers all their connotative meanings. The discussion is all around in how translators should
Publicado em: 2009