Desambiguacao
Mostrando 13-18 de 18 artigos, teses e dissertações.
-
13. Desambiguação de autores em bibliotecas digitais utilizando redes sociais e programação genética / Author name disambiguation in digital libraries using social networks and genetic programming
Bibliotecas digitais tornaram-se uma importante fonte de informação para comunidades científicas. Entretanto, por coletar dados de diferentes fontes, surge o problema de informações ambíguas ou duplicadas de nomes de autores. Métodos tradicionais de desambiguação de nomes utilizam informação sintática de atributos. Todavia, recentemente o uso de
Publicado em: 2010
-
14. Avaliação experimental de métodos de desambiguação de autores em bibliotecas digitais / Experimental evaluation of methods for authors disambiguation in digital libraries
Devido a grande diversidade de fontes de dados utilizadas pela maioria das bibliotecas digitais (DLs), podem existir problemas de ambigüidade em suas bases de dados. Pensando em melhorar esse quadro, esse trabalho propõe uma heurística que busca amenizar um problema de ambigüidade de nomes de autores bastante comum em DLs chamado split citation. Esse pro
Publicado em: 2010
-
15. Lógica condicional
estudo da formalização das sentenças condicionais. Mais especificamente, empreendemos uma análise comparativa de duas das principais e mais tradicionais propostas de formalização dos condicionais (Lewis (1973c) e Adams (1975)), propostas responsáveis pela inauguração de vertentes de análise que ainda se fazem presentes no debate contemporâneo sobr
Publicado em: 2009
-
16. DESAMBIGUAÇÃO DE SENTIDO DE PALAVRAS DIRIGIDA POR TÉCNICAS DE AGRUPAMENTO SOB O ENFOQUE DA MINERAÇÃO DE TEXTOS / WORD SENSE DESAMBIGUATION IN TEXT MINING
This dissertation investigated the application of text mining process from techniques of computing intelligence and machine learning in the problem of word sense ambiguity. The work in the methods of decision support area aimed to develop techniques capable of doing a word meaning disambiguation automatically and also to construct a prototype based on the ap
Publicado em: 2009
-
17. Uma abordagem híbrida relacional para a desambiguação lexical de sentido na tradução automática / A hybrid relational approach for word sense disambiguation in machine translation
A comunicação multilíngue é uma tarefa cada vez mais imperativa no cenário atual de grande disseminação de informações em diversas línguas. Nesse contexto, são de grande relevância os sistemas de tradução automática, que auxiliam tal comunicação, automatizando-a. Apesar de ser uma área de pesquisa bastante antiga, a Tradução Automática a
Publicado em: 2007
-
18. Desambiguação do item lexical corretp através de etiquetadores semânticos: uma abordagem baseada em corpus
Esta pesquisa tem como objetivo investigar os possíveis sentidos do item lexical correto em um corpus de português escrito. Espera-se utilizar os resultados como subsídio para fundamentar lingüisticamente um sistema capacitado a realizar a desambiguação deste item lexical. A análise do contexto imediato das ocorrências do item lexical no corpus é vi
Publicado em: 2007