Corpora Linguistica Teses
Mostrando 1-12 de 20 artigos, teses e dissertações.
-
1. Assim na música como na vida: a representação do trabalho em discursos de canções brasileiras através da análise crítica do discurso
Essa pesquisa tem como objetivo analisar a representação do trabalho e do trabalhador em letras de músicas brasileiras pela Análise Crítica do Discurso nos níveis léxico-gramatical, semântico-discursivo e do contexto. O referencial teórico abrange história e configuração do trabalho e da música, além dos seguintes aspectos linguísticos teóric
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/06/2011
-
2. Normas Tradutórias: o caso dos Artigos Científicos e suas Condicionantes Culturais / Translation norms: the case of the research articles and their conditioning factors.
Esta dissertação investiga o gênero artigo científico e suas condicionantes culturais, ou seja, as marcas textuais que podem apresentar determinada dificuldade para o tradutor por problemas de interculturalidade, a partir da perspectiva do conceito de normas nos estudos da tradução e da descrição do gênero artigo científico. O objetivo deste trabal
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 31/03/2011
-
3. O estilo de tradutores: apresentação do discurso no corpus paralelo Heart of Darkness/(No) coração das trevas
Os estudos descritivos da tradução, mais especificamente o sub-ramo dos estudos da tradução baseados em corpus, têm incluído a análise do estilo de tradutores profissionais e literários como foco de interesse, abordando a presença discursiva do tradutor no texto traduzido. Esses trabalhos têm ainda analisado diversos corpora a fim de identificar po
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 18/02/2011
-
4. Chapeuzinho vermelho e Caperucita roja: uma investigação de reescritas com base na representação (visual) de atores sociais e na representação da ação social.
Esta tese parte do conceito de reescrita de Lefevere (2007) para, sob uma perspectiva linguística dos estudos da tradução, investigar reescritas de contos de fadas em português do Brasil e em espanhol da Argentina. A tradução é vista por Lefevere como um dos muitos tipos de reescritas, e o tradutor (bem como qualquer outro reescritor) como um intermed
Publicado em: 2011
-
5. A unidade informacional de introdutor locutivo no português brasileiro: uma análise baseada em corpus
Este estudo tem como objetivo a análise da unidade informacional usada para sinalizar que o espaço locutivo subseqüente apresenta um ponto de vista unitário que difere do restante do texto. Esta unidade é denominada Introdutor Locutivo segundo a Teoria da Língua em Ato, base teórica deste estudo. A Teoria da Língua em Ato parte da Teoria dos Atos de
Publicado em: 2011
-
6. A unidade informacional de parentético no português do Brasil: uma análise baseada em corpus
Al fine dello studio della sua struttura informativa, il parlato può essere segmentato in enunciati ed unità tonali/informative, per mezzo di parametri che ne misurano il sistema intonativo e per mezzo di strumenti informatici. In questa sede, seguendo la Teoria della Lingua in Atto, viene studiata lunità informativa di tipo Parentetico nel parlato sponta
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 22/02/2010
-
7. A erosão linguística de italianos cultos em contato com o português Brasileiro: aspectos do sistema pronominal
Este trabalho explora a erosão linguística de italianos cultos em contato prolongado com o português do Brasil. A erosão linguística segue a definição de Kopke e Schmid (2004) e nesta pesquisa busca-se verificar a Hipótese da Regressão de Jakobson (1941). Optou-se por utilizar informantes cultos para evitar que uma aquisição incompleta da L1, o it
Publicado em: 2010
-
8. As conjunções but e mas em textos ficcionais originais e traduzidos: uma análise tridimensional com base na linguística sistêmico-funcional
Esta dissertação se afilia aps Estudos da Tradução baseados em corpora e apresenta uma análise das conjunções but e mas em um corpus paralelo bilíngue e comparável monolíngue composto por textos ficcionais originalmente produzidos em inglês, suas traduções para o português brasileiro e textos originalmente escritos nesta língua. Com o propósi
Publicado em: 2010
-
9. Tradução e Apresentação do Discurso: um estudo de "BLISS" de Katherine Mansfield
Esta tese se vincula ao LETRA (Laboratório Experimental de Tradução) da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais e investiga a apresentação do discurso (discourse presentation) (SEMINO e SHORT, 2004) em um corpus paralelo trilíngüe composto pelo conto Bliss , de Katherine Mansfield, por três de suas traduções para o português do
Publicado em: 2010
-
10. Gênero Textual na Metodologia de Pesquisa em Gramaticalização
O tema deste trabalho é a questão dos gêneros textuais na seleção de corpora para investigações diacrônicas da língua. O propósito desta pesquisa é demonstrar que diferentes gêneros favorecem determinados usos, e que isso coloca em pauta a necessidade do rigor na seleção dos textos que deverão constituir os corpora para estudos diacrônicos, m
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 17/08/2009
-
11. Intend returning: um estudo diacrônico de complementos indefinidos na língua inglesa, baseado em dados de Corpora
Este estudo buscou identificar padrões explicativos no uso do gerúndio e do infinitivo como complementos verbais indefinidos, partindo inicialmente do caos que caracteriza os dados sincrônicos contemporâneos. A metodologia empregou um banco de dados selecionados, construído a partir de corpora considerados relevantes. O marco teórico foi da Gramática
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 07/08/2009
-
12. Aspectos Gramaticais da Língua KA APOR
O estudo intitulado Aspectos gramaticais da língua Ka apor tem como objetivo analisar alguns fenômenos gramaticais dessa língua. Num primeiro momento, investigo a fonologia e morfologia. Na fonologia, descrevo os fonemas vocálicos e consonantais por meio dos fones em oposição, em distribuição complementar e variação. Na morfologia, considero o esta
Publicado em: 2009