Zora Neale Hurston &Their Eyes Were Watching God: a construção de uma identidade afro-americana feminina e a tradução para o português do Brasil / Zora Neale Hurston &Their Eyes Were Watching God: The construction of an african-american female identity and the translation turn in brazilian portuguese

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2007

RESUMO

The present dissertation has two main goals. The first, in part I, is to analyze the construction of the female identity of the main character of the novel Their Eyes Were Watching God, by Zora Neale Hurston. Therefore, four chapters compose the first part of this work. In the first three, before the discussion, the text tries to bring the readers closer to the discussion still to come. In order to do this, these initial chapters aim to make the reader more familiar with the author, then with her work, and, last but not least, with the historical moment in the United States during the period of the African-American cultural movement known as the Harlem Renaissance. The second goal is to analyze the translation of the novel, Seus Olhos Viam Deus, to Portuguese and, if possible, to make suggestions for the translation crossroads and obstacles that the translator might have faced. By doing this, this dissertation aims to present solutions that may be used in future translations to Brazilian Portuguese of works by African-American writers. Therefore, the parts II and III of this work, which are composed by three more chapters, bring a literary review about recent translation theories and, through an innovative perspective, detach a few points which are going to be subsequently discussed.

ASSUNTO(S)

identity literatura afro-americana translation studies identidade african-american literature zora neale hurston zora neale hurston literaturas estrangeiras modernas

Documentos Relacionados