Versão Validada em Português Brasileiro do Walking Estimated- Limitation Calculated by History (WELCH)
AUTOR(ES)
Cucato, Gabriel Grizzo, Correia, Marilia de Almeida, Farah, Breno Quintella, Saes, Glauco Fernandes, Lima, Aluísio Henrique de Andrade, Ritti-Dias, Raphael Mendes, Wolosker, Nelson
FONTE
Arq. Bras. Cardiol.
DATA DE PUBLICAÇÃO
08/12/2015
RESUMO
Resumo Fundamento: O questionário Walking Estimated-Limitation Calculated by History (WELCH) foi proposto para avaliar o comprometimento da marcha em pacientes com claudicação intermitente (CI), apresentando propriedades psicométricas satisfatórias. No entanto, não há ainda uma versão disponível em português brasileiro, o que reduz seu uso em pacientes brasileiros. Objetivo: Analisar as propriedades psicométricas de uma versão do WELCH traduzida para o português brasileiro em pacientes brasileiros com CI. Métodos: Oitenta e quatro pacientes com CI participaram do estudo. Após tradução e retrotradução realizadas por dois tradutores independentes, a validade de constructo do WELCH foi analisada através da correlação dos escores do questionário com a capacidade de caminhada obtida com o teste de esteira (protocolo de Gardner). Para determinar a confiabilidade do WELCH, foram calculadas a consistência interna e a confiabilidade teste–reteste com um intervalo de sete dias entre as aplicações dos dois questionários. Resultados: Foram observadas correlações positivas significativas entre o escore WELCH e a distância até início da claudicação (Figura 1A; r = 0,64, p = 0,01) e distância total de caminhada (Figura 1B; r = 0,61, p = 0,01). A consistência interna foi de 0,84, enquanto que o coeficiente de correlação intraclasse entre a avaliação dos questionários foi de 0,84. Não houve diferenças nos escores de WELCH entre as aplicações dos dois questionários. Conclusão: A versão em português brasileiro do WELCH apresenta indicadores adequados de validade e confiabilidade, permitindo seu uso em pacientes brasileiros com CI.
ASSUNTO(S)
questionário marcha caminhada claudicação intermitente valor preditivo dos testes avaliação da deficiência brasil
Documentos Relacionados
- Elaboração da versão em Português Brasileiro do teste de identificação de sentenças dicóticas (DSI)
- Versão em português brasileiro da Escala Spence de Ansiedade Infantil (SCAS-Brasil)
- Versão em português brasileiro da Escala de Ruminação de Raiva (ARS-Brasil)
- A COMPARISON OF CALCULATED AND ESTIMATED OSMOLARITIES OF URINE
- Propriedades clinimétricas da versão para o português-brasileiro do "Quick Exposure Check" (QEC)