Traduzindo Fleck: entrevista com Georg Otte e Mariana Camilo de Oliveira
AUTOR(ES)
Junghans, Miriam
FONTE
História, Ciências, Saúde-Manguinhos
DATA DE PUBLICAÇÃO
2011-12
RESUMO
Pesquisas recentes da história das ciências e da sociologia do conhecimento, que entendem a ciência como conhecimento em circulação, apontam a importância do estudo das traduções de obras científicas, que envolvem tanto as circunstâncias sociais de produção quanto as de recepção dessas obras. O depoimento que apresentamos é dos autores da tradução feita diretamente do alemão para o português de Gênese e desenvolvimento de um fato científico, de Ludwik Fleck, citada por Thomas Kuhn no prefácio de A estrutura das revoluções científicas. Com ele, pretende-se oferecer subsídios para a compreensão da importância de Fleck nos estudos sobre a circulação do conhecimento científico desenvolvidos no Brasil.
ASSUNTO(S)
história das ciências sociologia do conhecimento tradução ludwik fleck (1896-1961) brasil
Documentos Relacionados
- Transversalidade entre Bourdieu e Fleck: campo e produção do conhecimento científico
- A epistemologia de Ludwick Fleck: subsídios para a prática interdisciplinar em saúde
- Entrevista com Cecilia Helena de Salles Oliveira e João Paulo Pimenta
- Do dualismo ao ornitorrinco: entrevista com Francisco de Oliveira
- Condé MLL, organizador. Ludwik Fleck: estilos de pensamento na ciência. Belo Horizonte: Fino Traço Editora; 2012.