Tradução e adaptação do Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) para o português brasileiro
AUTOR(ES)
Lobo, Beatriz de Oliveira Meneguelo, Brunnet, Alice Einloft, Silva, Thiago Loreto Garcia da, Santos, Lafaiete Moreira dos, Gauer, Gustavo, Arteche, Adriane Xavier, Kristensen, Christian Haag
FONTE
Trends Psychiatry Psychother.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2014-04
RESUMO
Introdução: Eventos traumáticos são fator de risco para o desenvolvimento de transtornos mentais, especialmente o transtorno do estresse pós-traumático. As avaliações que a criança faz do evento traumático podem ter um papel importante no desenvolvimento ou manutenção desse transtorno, e as respostas subjetivas dadas pela criança devem ser avaliadas para que se possa entender o impacto de tal evento em sua vida. Este estudo traduziu e adaptou o Child Posttraumatic Cognitions Inventory (cPTCI) para uso em contextos linguísticos e culturais brasileiros. Método: Os procedimentos incluíram a tradução, retrotradução, avaliação por especialista em linguística e avaliação por uma comissão de especialistas. Resultados: Os resultados do índice de validade de conteúdo foram bons para todas as dimensões após a avaliação de dois especialistas e uma reformulação. A retrotradução da versão final também demonstrou que a versão em português brasileiro do cPTCI manteve os mesmos significados da versão original em inglês. A versão final foi testada na população alvo, e todos os itens ficaram acima do ponto de corte (mínimo = 3,6; máximo = 4,0). Conclusões: Este estudo produziu uma versão brasileira do cPTCI. A confiabilidade, a validade fatorial e validade concorrente das subescalas do cPTCI estão sendo avaliadas por estudos em desenvolvimento.
ASSUNTO(S)
adaptação transcultural tspt criança cptci
Documentos Relacionados
- Adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Posttraumatic Cognitions Inventory
- Tinnitus handicap inventory: adaptação cultural para o Português brasileiro
- Tradução e adaptação para o português do Behavior Rating Inventory of Executive Function - BRIEF
- Adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro
- Tradução e adaptação cultural do swallowing disturbance questionnaire para o português-brasileiro