Tradução e adaptação cultural do Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) para avaliar qualidade de vida em mulheres com neoplasia intraepitelial cervical
AUTOR(ES)
Fregnani, Cristiane Menezes Sirna, Fregnani, José Humberto Tavares Guerreiro, Paiva, Carlos Eduardo, Barroso, Eliane Marçon, Camargos, Mayara Goulart de, Tsunoda, Audrey Tieko, Longatto-Filho, Adhemar, Paiva, Bianca Sakamoto Ribeiro
FONTE
Einstein (São Paulo)
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-06
RESUMO
RESUMO Objetivo Traduzir e adaptar o instrumento Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD), para a língua portuguesa. Métodos Estudo descritivo, transversal, com metodologia de tradução e adaptação cultural de instrumento de avaliação, realizado por meio de diretrizes internacionais e seguindo o protocolo do grupo Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT). Envolveu oito especialistas, sendo seis nativos do Brasil, um de Portugal e um dos Estados Unidos. Ao término do processo de tradução e retrotradução, deu-se início ao processo de análise semântica. Foram incluídas aleatoriamente 20 mulheres entre 18 e 70 anos com exame de citologia cervical alterado, atendidas no Departamento de Prevenção e Ginecologia Oncológica do Hospital de Câncer de Barretos. Resultados A amostra foi composta por mulheres com baixa escolaridade. No primeiro pré-teste participaram dez mulheres, sendo que a metade considerou as questões CD1, CD2 e CD3 difíceis por não compreenderem o significado do termo “região pélvica”. A questão CD5, “Estou preocupada em disseminar a infecção”, também foi considerada de difícil entendimento por cinco mulheres. Após as reconsiderações do comitê de especialistas e do grupo FACIT, foi realizado o segundo pré-teste. Nesta fase, pode-se concluir que os problemas de entendimento anteriores foram resolvidos. Conclusão A versão traduzida do FACIT-CD é equivalente à versão original em inglês e em língua portuguesa universal, sendo facilmente compreendida pelas pacientes com neoplasia intraepitelial cervical.
ASSUNTO(S)
tradução adaptação neoplasia intraepitelial cervical qualidade de vida
Documentos Relacionados
- Erratum: Tradução e adaptação cultural do Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) para avaliar qualidade de vida em mulheres com neoplasia intraepitelial cervical
- The Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) Measurement System: properties, applications, and interpretation
- Citologia anal em mulheres com neoplasia intraepitelial ou invasiva cervical: concordância interobservadores
- Criterios morfologicos preditivos de neoplasia intra-epitelial cervical em mulheres com exame citologico anormal
- Neoplasia Intra-epitelial Cervical em Mulheres Soro-positivas para o Vírus da Imunodeficiência Humana