Tradução, adaptação transcultural e validação do child perceptions questionnaire 11-14, instrumento de qualidade de vida direcionado a adolescentes de 11 a 14 anos com alterações bucais
AUTOR(ES)
Daniela Goursand de Oliveira
DATA DE PUBLICAÇÃO
2007
RESUMO
O impacto da saúde bucal na qualidade de vida tem sido um tema recorrente em pesquisas científicas. Sabe-se que as desordens bucais trazem algum tipo de impacto à vida das pessoas. O Child Perceptions Questionnaire 11-14 (CPQ 11-14) é um instrumento que avalia o impacto das condições bucais na vida de adolescentes de 11-14 anos e foi desenvolvido para uso no Canadá, apresentando validade e confiabilidade. Como a cárie e as maloclusões são desordens que afetam a vida das pessoas, necessitava-se de um instrumento que mensurasse este impacto. A escassez de instrumentos deste tipo no Brasil levou à realização da tradução e adaptação transcultural do CPQ 11-14 para a língua portuguesa, realizada com 37 adolescentes. A confiabilidade do instrumento foi considerada boa (alfa de Cronbach = 0,86) bem como o teste-reteste (CCI = 0,85). De posse de resultados satisfatórios, o instrumento foi validado com 160 adolescentes para se verificar suas propriedades psicométricas. A validade de constructo mostrou que todos os domínios do instrumento apresentavam boa correlação com o indicador global de bem-estar. O indicador global de saúde bucal correlacionou-se com os domínios, não havendo correlação apenas com o domínio bem-estar social. A validade discriminante mostrou que indivíduos sem cárie dentária apresentaram menores escores para o CPQ 11-14 do que indivíduos com cárie dentária. A confiabilidade apresentou o coeficiente alfa de Cronbach de 0,86 e a estabilidade apresentou o coeficiente de correlação intraclasse de 0,85. Deste modo, o CPQ 11-14, na versão brasileira, apresentou validade e confiabilidade.
ASSUNTO(S)
qualidade de vida teses. odontopediatria aspectos psicológicos teses. saúde bucal aspectos sociais teses.
ACESSO AO ARTIGO
http://hdl.handle.net/1843/ZMRO-78HHDYDocumentos Relacionados
- Validação das formas curtas da versão brasileira do Child Perceptions Questionnaire 11-14 (CPQ11-14)
- Tradução, adaptação e validação do instrumento "Community Integration Questionnaire"
- Tradução, adaptação transcultural e validação do Celiac Disease DUX (CDDUX)
- Tradução e adaptação transcultural do instrumento de avaliação prenatal selfevaluation questionnaire
- Tradução, adaptação transcultural e validação da escala de Cincinnati no Brasil