Testemunhas de Jeová: a inserção de suas crenças no texto da tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2007

RESUMO

O presente estudo trata da transferência da teologia da Sociedade Torre de Vigia, movimento das Testemunhas de Jeová, para o interior do texto de sua versão oficial, a tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Descreve o contexto histórico-teológico dos cinco períodos que antecederam o sistema vigente, trazendo à tona suas principais crenças e práticas desde seu início, em 1872, nos Estados Unidos, reivindincado status de única religião verdadeira da Terra. Explica seu desprezo pelas traduções da Bíblia realizadas pelos principais ramos do cristianismo, considerando-as como falsas, razão pela qual resolveu produzir sua própria versão. Analisa o argumento em defesa da produção de uma tradução da Bíblia, sua origem, a qualificação acadêmica de seus tradutores, a inserção de suas crenças e práticas no texto sagrado. Verifica as passagens bíblicas em que seu conceito sobre Deus: nome divino, Jesus Cristo e o Espírito Santo; sobre o inferno ardente; sobre o destino do homem; sobre a segunda vinda de Cristo e sobre a cruz de Cristo, desenvolvido durante sua história, e que foram modificadas transferindo para o texto sagrado. Conclui definindo a religião das Testemunhas de Jeová como organização humana com marcas teológicas distintivas e cujo texto padrão é tão distintivo como o é sua teologia, que serve como ferramenta literária para dar roupagem bíblica a sua doutrina.

ASSUNTO(S)

bible teologia teologia história church religião bíblia igreja interpretação theology interpretation history religion

Documentos Relacionados