ROSA CHACEL: NOVELISTA Y TRADUCTORA ESPAÑOLA EXILIADA
AUTOR(ES)
Behiels, Lieve
FONTE
Cad. Trad.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2018-01
RESUMO
Abstract Rosa Chacel spent several decades in exile after the Spanish civil war. She lived mainly in Buenos Aires and Rio de Janeiro. During this period of her life she combined her work as a novelist and essayist with literary translations. In this article we will present the work of Rosa Chacel as a translator from various angles. First, we examine the circumstances of her work as a translator. Our next question is to what extent Rosa Chacel dominated the foreign languages she was translating from. Then we will look at the traces this activity left in her novels. Finally, we consider the connections that can be established between the works she translated and her own aesthetic concepts.
Documentos Relacionados
- Gripe española y coronavirus en Argentina: leer el pasado y entender el presente
- La doctrina y el laboratorio: fisiología y experimentación en la sociedad española del siglo XIX
- Lengua de Signos Española y Clasificación de los Números: Análisis y Propuesta de Neologismos1
- Gol y memoria: el fútbol en la narrativa en lengua española del XXI
- Comer y ser: La alimentación como política de la diferenciación en la América española, siglos XVI y XVII