Questionário Prodromal: tradução, adaptação para o português e resultados preliminares em indivíduos de ultra-alto risco e primeiro episódio psicótico
AUTOR(ES)
Gonçalves, Priscila Dib, Martins, Paula Andreia, Gordon, Pedro, Louzã, Mário
FONTE
Jornal Brasileiro de Psiquiatria
DATA DE PUBLICAÇÃO
2012
RESUMO
OBJETIVO: O Questionário Prodromal (PQ) é um instrumento de triagem e autorrelato com 92 itens para indivíduos com ultra-alto risco (UHR) para desenvolver psicose. Este estudo tem como objetivo apresentar a tradução desse questionário para português e seus resultados preliminares em uma amostra brasileira de UHR e primeiro episódio (FE) psicótico. MÉTODOS: O PQ foi traduzido do inglês para o português por dois pesquisadores bilíngues do programa de pesquisa sobre psicose precoce do Instituto de Psiquiatria HCFMUSP, São Paulo, Brasil (ASAS "Avaliação e Acompanhamento de Adolescentes e Jovens Adultos em São Paulo") e retrotraduzido por dois outros pesquisadores. Os participantes (n = 11) do estudo foram avaliados por meio da versão em português do Questionário de Prodromal (PQ) e SIPS. RESULTADOS: Os indivíduos com UHR (n = 7) apresentaram menor pontuação do que os pacientes de primeiro episódio (n = 4). Os escores médios e desvio-padrão dos indivíduos de UHR na versão em português do PQ foram: 13,0 ± 10,0 pontos na subescala de sintomas positivos, e dos pacientes de primeiro episódio: 33,0 ± 10,0. CONCLUSÃO: Neste estudo os indivíduos de UHR e pacientes de FE apresentaram pontuação do PQ semelhantes às encontradas na literatura, o que sugere a possibilidade de usar a PQ como um instrumento de triagem em indivíduos brasileiros que apresentam comportamento de procura de ajuda.
ASSUNTO(S)
ultra-alto risco primeiro episódio psicótico instrumento de rastreio
Documentos Relacionados
- É a psicoterapia psicodinâmica uma intervenção eficaz para indivíduos em risco ultra-alto (UHR) de psicose?: um relato de caso
- Pastas de ultra-alto desempenho submetidas a cura sob pressão
- Estudo de juntas metal-ceramicas brasadas com metal ativo para aplicações em ultra-alto vacuo
- Tradução, adaptação cultural e confiabilidade da versão em português brasileiro do questionário DRAM para avaliação psicométrica em dor lombar
- Tradução, adaptação cultural e validação do ABILHAND-Kids para o português brasileiro