Produção de fala bilíngue: avaliando similaridade linguística, custos de troca entre línguas e sistema atencional
AUTOR(ES)
Ortiz-Preuss, Elena, Rodrigues, Taiany Braz
FONTE
Ilha Desterro
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-12
RESUMO
Resumo: Este artigo apresenta um estudo que visou analisar efeitos da similaridade linguística e custos de troca em tarefas de avaliação de redes de atenção e de nomeação de figuras, dentro do paradigma de troca de línguas. O desempenho dos participantes, bilíngues português-inglês e português-espanhol, foi observado a partir de medidas de tempo de reação e acurácia das respostas nessas tarefas. Os resultados não mostraram diferenças significativas nas médias entre os grupos, mas nas comparações intrasujeitos foram observadas diferenças estatisticamente significativas quando os participantes tinham que trocar da L2 para a L1, evidenciando um custo de troca assimétrico. Também foram constatadas correlações entre as duas tarefas no grupo de bilíngues português-espanhol. Esses resultados são interpretados como indícios de efeitos da similaridade linguística nas tarefas de nomeação e de atenção.
ASSUNTO(S)
similaridade linguística custo assimétrico nomeação de figuras atenção bilinguismo.
Documentos Relacionados
- Correlação entre fatores de experiência linguística bilíngue e controle inibitório
- A pesquisa sobre as escritas: um diálogo entre Linguística, Semiótica e Antropologia
- Análise da produção escrita de surdos alfabetizados com proposta bilíngue: implicações para a prática pedagógica
- Linguística e ensino de línguas
- O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue: estudo de caso