Os relatos do Caminho-Morte: etnografia e tradução de poéticas ameríndias
AUTOR(ES)
Cesarino, Pedro de Niemeyer
FONTE
Estud. av.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2012-12
RESUMO
O artigo trata de aspectos da etnografia e da tradução de poéticas ameríndias das terras baixas sul-americanas, em especial do povo Marubo (Vale do Javari, Amazonas). A partir de uma breve revisão de perspectivas teóricas centrais para a compreensão do assunto, busco argumentar que o trabalho de recriação tradutória de cantos e narrativas provenientes de performances orais deve ser realizado em conexão com o trabalho de tradução conceitual. Por fim, apresento a tradução bilíngue de um longo depoimento narrativo sobre o destino póstumo e a formação do Caminho dos Mortos ("Os relatos do Caminho-Morte"), oferecido pelo xamã marubo Armando Cherõpapa.
ASSUNTO(S)
etnografia tradução poética ameríndia marubo armando cherõpapa
Documentos Relacionados
- Os prantos e os banka : manifestações poeticas sobre a morte na literatura galego-portuguesa e japonesa
- Relatos, trajetórias e imagens : uma etnografia em construção sobre os Yepâ-masa do baixo Uaupés (alto rio Negro)
- Tecendo relatos, versões e cenas: etnografia de um evento violento
- Etnografia e tradução cultural em antropologia
- Os Olhos do Império. Relatos de viagem e transculturação