O programa escola intercultural bilÃngue de fronteira: um olhar para novas politicas linguÃsticas. / The Program Intercultural Bilingual School From Frontier: A New Look For Linguistic Policies

AUTOR(ES)
FONTE

IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia

DATA DE PUBLICAÇÃO

09/03/2012

RESUMO

O PEIBF criado em 2005 por uma aÃÃo bilateral Brasil-Argentina, propÃe a progressiva transformaÃÃo das escolas de fronteira em instituiÃÃes interculturais bilÃngues que ofereÃam aos seus alunos uma formaÃÃo com base num novo conceito de fronteira, ligado à integraÃÃo regional e ao conhecimento e respeito pela cultura do paÃs vizinho. Este trabalho visa mostrar o processo trilhado pelo Projeto Escola Intercultural BilÃngue de Fronteira (PEIBF) e suas prÃticas pedagÃgicas, apontando a necessidade de novas polÃticas linguÃsticas em virtude do plurilinguismo e pluriculturalismo existentes na regiÃo de fronteira, tendo em vista sua influÃncia na construÃÃo identitÃria dos seus habitantes. A educaÃÃo bilÃngue que defendo tem como objetivo a contextualizaÃÃo intercultural, ou seja, instruir as crianÃas por meio da L1 e a L2 para garantir igualdade de condiÃÃes de chegar aos saberes bÃsicos comuns, promovendo a identidade individual, o respeito, o reconhecimento das diferenÃas dos grupos Ãtnicos que compÃem os mosaicos nacionais, assim como a unidade necessÃria para fazer de cada um dos paÃses uma naÃÃo. Sendo o PEIBF um meio com muitas possibilidades para que essa educaÃÃo se concretize, busquei responder quais as caracterÃsticas sÃcio-culturais e linguÃsticas da regiÃo de fronteira Brasil-Paraguai-Argentina, como se processam as prÃticas pedagÃgicas das escolas bilÃngues de fronteira e quais conceitos de linguagem, bilinguismo, interculturalidade e identidade estÃo subjacentes Ãs prÃticas pedagÃgicas do PEIBF. Esta pesquisa se caracteriza como qualitativa, etnogrÃfica, com estudo de caso e se apÃia nos pressupostos teÃrico-metodolÃgicos da LinguÃstica Aplicada (LA). Desenvolve-se tomando como base o conceito de linguagem, cultura e identidade como mÃltiplas, dinÃmicas, hÃbridas e em constante transformaÃÃo (SANTOS e CAVALCANTI, HALL, 2005; DAMKE, 1992, 2009; RAJAGOPALAN, 1998); de bi/multi/plurilinguismo como a capacidade de fazer uso de mais de uma lÃngua (MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999; SANTOS, 2004; MOITA LOPES, SAVEDRA, 2009; DAMKE, 1992, 2009; VON BORSTEL, 1999, entre outros) e de polÃticas linguÃsticas adequadas ao contexto sÃcio-educacional. (CALVET, 2007; OLIVEIRA, 2009, 2003; HAMEL, 1999; SAVEDRA, 2003). Com isso, espero que este trabalho contribua com a inserÃÃo de novas escolas no PEIBF e que tambÃm possa fornecer subsÃdios para que, posteriormente, seja pensada uma polÃtica de ensino que leve em consideraÃÃo a pluralidade linguÃstica e cultural, caracterÃsticas da regiÃo de fronteira.

ASSUNTO(S)

linguagem cultura e identidade bi/multi/plurilinguismo educaÃÃo intercultural bilÃngÃe polÃticas linguÃsticas language culture and identity bi / multi / multilingualism intercultural bilingual education language policies letras

Documentos Relacionados