O manejo do absorvedor de CO2 durante o uso do aparelho de anestesia como respirador mecânico em pacientes com COVID-19
AUTOR(ES)
Torres, Marcelo Luis Abramides; Canhisares, Fernando Augusto Tavares; Quintão, Vinícius Caldeira
FONTE
Rev. Bras. Anestesiol.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2020-04
RESUMO
RESUMO Este artigo apresenta as dificuldades e desafios para a tradução do primeiro livro de Macabeus na língua portuguesa, tendo em vista as características do grego desta obra, bem como do seu caráter de tradução de um original semítico. A tentativa de se produzir uma tradução em português seguindo o princípio da equivalência dinâmica impõe ao tradutor um constante processo de negociação quando o texto grego a ser traduzido é já uma tradução que buscou correspondência formal com o texto hebraico original. As etapas dessa negociação e as considerações do tradutor são apresentadas neste artigo através da discussão de vários exemplos.
Documentos Relacionados
- Uso do decúbito ventral para o manejo de pacientes com COVID-19 hospitalizados em enfermaria
- Alterações neuropsiquiátricas durante a pandemia de COVID-19 em pacientes com esclerose múltipla
- O impacto da COVID-19 em pacientes com epilepsia
- Avaliação de pacientes ambulatoriais com sintoma apenas de conjuntivite por infecção pelo SARS-CoV-2 durante a pandemia de COVID-19
- Modificações no manejo e desfechos clínicos de pacientes críticos sem COVID-19 durante a pandemia