Interlíngua x translinguajar: diferenças e intersecções dos conceitos

AUTOR(ES)
FONTE

Pandaemonium Germanicum

DATA DE PUBLICAÇÃO

2022

RESUMO

Resumo Este artigo aponta aproximações e diferenças conceituais de dois termos essenciais nos estudos de aprendizagem / aquisição de segunda língua na atualidade: a interlíngua (SELINKER 1972) e o translinguajar (GARCÍA 2009). A partir de um pequeno corpus composto de seis artigos, coletados de três revistas acadêmicas brasileiras, foi possível conhecer o contexto em que os termos são usados e encontrar características que os definem e ao mesmo tempo os distinguem. Os resultados indicam apenas uma congruência: o fato de serem línguas em construção, constituídas de elementos da língua materna ou da própria língua adicional, ou até mesmo de outras línguas.

Documentos Relacionados