Extrações-WH e orações relativas no português brasileiro
AUTOR(ES)
NEGRÃO, Esmeralda Vailati
FONTE
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
DATA DE PUBLICAÇÃO
2000
RESUMO
Este artigo tem por objetivo descrever e buscar uma explicação para o comportamento de extrações de sintagmas QU-- do português brasileiro (PB) para fora de contextos que ficaram conhecidos pelo nome de ilhas, utilizando os princípios da Teoria Gerativa que explicam as propriedades dessas construções nesta e em outras línguas. Argumenta-se que o PB utiliza uma versão da estratégia de concordância em CP, estabelecida por meio de uma relação de predicação, para a extração de sintagmas QU-- a partir da posição de sujeito. A análise proposta para essas extrações evidenciou a existência de dois processos sintáticos diferenciados na construção das orações relativas. Um em que que é um operador que transforma sentenças em predicados, ocupa a posição de núcleo de CP em cujo especificador pode-se encontrar o sintagma que funciona como sujeito da predicação. Outro em que que é um elemento QU--, o que tradicionalmente poderia ser caracterizado como um pronome, que ocupa a posição de especificador de um sintagma quantificado, e introduz as relativas tal como tradicionalmente descritas.
ASSUNTO(S)
extrações de sintagmas-qu sentenças relativas predicação
Documentos Relacionados
- A INFLUÊNCIA DO SN-SUJEITO NO PROCESSAMENTO DE ORAÇÕES RELATIVAS AMBÍGUAS NO PORTUGUÊS BRASILEIRO
- Mini-orações livres e dependentes em Português Brasileiro
- Diagnóstico dos mecanismos disfluentes em orações relativas do português brasileiro
- O uso do modo subjuntivo em orações relativas e completivas no português afro-brasileiro.
- Orações relativas em línguas Karíb