Estudo linguístico comparativo sobre onomatopeias em histórias em quadrinhos: Português / Alemão
AUTOR(ES)
Caldas, Raoni Naraoka de
FONTE
Pandaemonium Germanicum
DATA DE PUBLICAÇÃO
2011-12
RESUMO
Nesta pesquisa foi investigado o uso peculiar das onomatopeias na linguagem das histórias em quadrinhos e como o processo de criação de novas expressões nesse contexto respeita o sistema fonético e fonotático de cada língua. Foi realizada uma pesquisa empírica, para a qual falantes nativos de língua portuguesa e alemã foram solicitados a sugerir ou criar as onomatopeias que julgassem adequadas para diversas cenas de histórias em quadrinhos[1] que lhes foram apresentadas editadas, com as onomatopeias originais retiradas. Através da análise dos dados foi possível identificar algumas características específicas quanto à sequência fonética e a organização silábica das onomatopeias nesses idiomas.
ASSUNTO(S)
interjeições onomatopeias histórias em quadrinhos linguística comparativa
Documentos Relacionados
- Histórias em quadrinhos: formando leitores
- A Independência em quadrinhos: formas de se contar história(s)
- Ideologia e poder nas histórias em quadrinhos: aspectos do micro-universo feminino na turma da Mônica.
- Os cientistas em quadrinhos: humanizando as ciências
- Ressemantizações mitológicas nos quadrinhos: estudo semiótico de Conan, O Bárbaro