Estratégias de compreensão textual no processo de aquisição de uma língua próxima

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2007

RESUMO

Nesta pesquisa, buscou-se identificar as estratégias usadas pelos aprendizes no processo de aquisição / aprendizagem de uma língua estrangeira próxima para a compreensão textual e conseqüentemente as que mais se destacam. Para tanto, fez-se uma revisão das teorias de ensino e aprendizagem de línguas, as que explicam e exemplificam o termo "proximidade lingüística", as que buscam esclarecer os fatores que influenciam a compreensão leitora e por fim aquelas que identificam as estratégias de aprendizagem. Estas últimas foram a base para a análise dos dados desse trabalho, obtidos por meio de gravações e observações de aula e também por entrevistas. Explica-se aqui porque a língua objeto desse trabalho, a espanhola, é considerada próxima da língua materna dos aprendizes que formam o corpus dessa pesquisa, a portuguesa. Dentre algumas constatações importantes, nota-se que além da proximidade tipológica, há também uma proximidade psicotipológica que varia de aprendiz para aprendiz, de acordo com seu conhecimento de mundo e do conhecimento de outros idiomas que por ventura já os domine, e mais ainda, a psicotipologia geralmente é percebida pelo próprio aprendiz. Outro ponto que se pode destacar como surpresa é o fato de que a concepção no tocante ao uso de estratégias nem sempre condiz com a realidade, ou seja, conscientemente o aprendiz pensa de uma forma, más na prática ocorre postura diferente. Como exemplo pode-se citar a resposta dos alunos com relação ao uso de estratégias de memória. Segundo os próprios alunos, esse tipo de procedimento seria um dos mais usados, porém, notou-se com a análise dos dados que não é assim. Entende-se que o verdadeiro motivo de a resposta dos aprendizes caminhar nessa direção é porque como são iniciantes na aprendizagem do espanhol, a grande experiência de aprendizagem de LE seja com o inglês, língua que apesar de ter alguns pontos convergentes com o português, não é considerada tão próxima do português quanto o é o espanhol. Espera-se que este estudo sirva como apoio a professores que desejem alcançar de forma cada vez mais eficiente o seu público e, dessa forma, contribuir de maneira mais eficaz com a construção do conhecimento de si e de outros

ASSUNTO(S)

linguistica aplicada línguas próximas estratégia compreensão aquisição

Documentos Relacionados