Escada Celestial, de João Clímaco (CÓD. ALC. 213): edição e estudo
AUTOR(ES)
Ilma Magalhaes Alkimim
FONTE
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia
DATA DE PUBLICAÇÃO
23/02/2007
RESUMO
Neste trabalho apresentam-se edicao paleografica e breve estudo da tradicao de um texto inedito em medievo-portugues a Escada Celestial, de Joao Climaco , presente no codice alcobacense 213 da Biblioteca Nacional de Lisboa. A introducao expoe a importancia da edicao de um texto medieval portugues inedito e do estudo de sua transmissao, e a contribuicao que representa para diversas areas de pesquisa, como a Critica Textual, a Linguistica Diacronica, Literatura, Filosofia, Historia. O primeiro capitulo apresenta argumentos a favor do estudo da tradicao do texto, dados biograficos do autor e uma breve recensao da tradicao manuscrita e impressa da obra editada, apontando, quando possivel, convergencias ou divergencias entre testemunhos advindos de ramos distintos da tradicao. Detalha-se, ainda, a organizacao da obra e seu conteudo. O segundo capitulo traz uma descricao detalhada do codice, diversos apontamentos paleograficos, breve discussao sobre a adequacao de criterios de transcricao ao publico-alvo e aos objetivos da edicao, apresentacao das normas de transcricao adotadas para a edicao proposta e, por fim, o texto da edicao paleografica da obra Escada Celestial, acompanhado de notas e copia fac-similar do manuscrito. A fim de contribuir para um debate academico sobre o rigor ecdotico em trabalhos de edicao, a conclusao retoma a discussao sobre a subjetividade do trabalho editorial e a importancia da adocao, explicitacao e aplicacao de normas de edicao coerentes com suas finalidades. Anexos e apendices acompanham este trabalho, para complementar ou ilustrar informacoes.
ASSUNTO(S)
joão, clímaco, santo, 580-ca. 650. escada celestial crítica e interpretação teses. lingüística teses. língua portuguesa lexicologia teses. língua portuguesa história teses. manuscritos medievais fac-similes teses. crítica textual teses. lingua portuguesa escrita teses. mudanças lingüísticas teses. paleografia teses.
ACESSO AO ARTIGO
http://hdl.handle.net/1843/LETR-8SVQFDDocumentos Relacionados
- Livre D Isaac Abbé de Syrie (Cód. Lat. 14891 da BNF): edição e glossário
- Crônica de D. Duardos (primeira parte) cód. BNL 12904: edição e estudo
- Trinta e um peças musicais de João Juvanklin : uma edição comentada
- Correspondência de Paulo Barreto a João de Barros (1909-1921): edição crítica e anotada
- A IDENTIDADE DA MULTIDÃO NO CULTO CELESTIAL NO APOCALIPSE DE JOÃO