Ensino de língua japonesa no Núcleo de Línguas Estrangeiras da UECE: Análise da produção oral dos professores e proposta de atividade didática. / Japanese language education at the Department of Languages Of Foreign UECE: Analysis of oral production of teachers and teaching activity proposed.

AUTOR(ES)
FONTE

IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia

DATA DE PUBLICAÇÃO

23/09/2010

RESUMO

Este trabalho tem como tema o ensino de pronúncia da Língua Japonesa no Curso de Japonês do Núcleo de Línguas Estrangeiras da Universidade Estadual do Ceará, verificando a pronúncia dos professores do referido curso e o tratamento do ensino de pronúncia. Após a análise, objetiva-se apresentar propostas didáticas para um ensino de pronúncia para o desenvolvimento das habilidades orais dos alunos. A pesquisa fundamenta-se nos estudos fonéticos e fonológicos de Cagliari (1999), Massini-Cagliari (1992), Barbosa (2000), Collischonn (1996), Kashima (2005), Koizumi (1993), nas teorias sobre ensino de línguas estrangeiras de Brown (2000), Sasaki (1994), sobre a interlíngua de Corder (1972), Ellis (1982) e GASS.Susan.M &GASS. Larry.Selinker (1997), nas pesquisas acerca de problemas de pronúncia de aprendizes de línguas estrangeiras de Silva (2006), Toda (2003), Tasugawa (1999), Ogawara (1997), e, ainda, nas propostas didáticas de Toda (2004, 2008), Isomura (2009), e Imada (1989). Considera-se a hipótese de que, na percepção de algumas dificuldades na pronúncia da língua japonesa dos professores, devido à diferença no sistema fonético e fonológico dos dois idiomas, japonês e português, tais pronúncias são fenômenos de interlíngua, e não erro. O diagnóstico para a pesquisa foi realizado em quatro etapas: leitura em voz alta; observação de aula; análise de materiais utilizados no curso; e, por fim, realização de oficina de pronúncia da língua japonesa com a aplicação de um questionário com todos os professores do referido curso. Revelou-se, pelos dados obtidos, que o ensino de pronúncia é restrito ao Semestre I, quando é introduzida a escrita japonesa, Hiragana e Katakana, a qual é ligada ao ritmo da língua. Pelo teste de leitura em voz alta com quatro professores selecionados durante a pesquisa, verificou-se que há algumas inadequações de pronúncia, que podem ser identificadas como interlíngua. Ao aplicar o questionário com a Coordenadora do curso, entende-se que não houve oportunidade de realizar especificamente uma orientação sobre ensino de pronúncia da língua japonesa até o momento. Dentro desse ambiente, os professores do referido curso reconhecem a importância do ensino da pronúncia, especialmente, o tratamento de acento e ritmo. Porém, como não havia orientação sistemática voltada ao ensino de pronúncia, sua prática é realizada de acordo com a experiência e criatividade de cada professor. A análise de materiais didáticos permitiu-nos verificar que o ensino da pronúncia requer muito a intuição dos alunos mediante repetição e imitação de modelo de áudio. Pela análise conjunta dos dados obtidos, entende-se que os professores necessitam de um estudo focalizado no ensino da pronúncia, e, consequentemente, poderem aprimorar a aprendizagem dos alunos. Assim, com base nessa afirmação e nos resultados obtidos, elabora-se uma proposta didática para o ensino da pronúncia da língua japonesa, que possibilite promover, de forma coerente, a melhoria das habilidades orais dos alunos, servindo, também, aos professores como um estudo para aperfeiçoamento da sua própria prática oral e docente.

ASSUNTO(S)

ensino de língua estrangeira. pronúncia. língua japonesa linguistica aplicada foreign language teaching. pronunciation. japanese language

Documentos Relacionados