De Plantis, liber I : tradução, introdução e notas
AUTOR(ES)
Yma Souza de Abreu
DATA DE PUBLICAÇÃO
2000
RESUMO
It s presented the first translation from latim into portuguese of the preface and the first book of Andrea Cesalpino s De Plantis-libri XVI, published in 1583. Notes are included. Considering that this book is rare and is a landmark in botanical history and philosophy, it is presented also a introductory study conceming the life and works of Cesalpino, as well as the philosophy used by him for the introduction ofbotany into the world of science
ASSUNTO(S)
botanica historia natural ciencias - filosofia ciencias - historia
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=vtls000214841Documentos Relacionados
- Apício, De re coquinaria I-III : introdução, tradução e notas
- Filoctetes, de Sofocles : introdução, tradução e notas
- Tradução, Comentario e Notas de Edipo em Colono de Sofocles
- SERRA, Ordep. Hinos Órficos: Perfumes. Introdução, tradução, comentário e notas de Ordep Serra. São Paulo: Odysseus Editora, 2015. 768 p
- Calímaco. Epigramas de Calímaco. Tradução, introdução e notas de Guilherme Gontijo Fores; revisão de tradução João Angelo Oliva Neto. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2019, 176 p.