Cinema-literatura : proposta de curta-metragem teórico-prático a partir de As ruínas circulares de Jorge Luis Borges

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2009

RESUMO

O processo de adaptação cinematográfica permanece um grande tema de discussão entre os meios do cinema e da literatura. Palavras tais como "fidelidade" e "respeito" ainda parecem ser medidas para avaliar um filme adaptado de uma obra literária. No entanto, é preciso enxergar estas relações entre cinema e literatura com mais amplitude e menos essencialismo. As limitações implícitas da palavra "adaptação", do ponto de vista de quem pretende escrever um roteiro a partir de um texto literário, podem apontar para outros termos, tais como recriação, ou melhor ainda, transcriação, já que trata-se de um processo de criação de um universo a partir de outro, provocando um deslocamento de sentidos. É neste exato espaço de trânsito de significados e estruturas que pretendo inserir minha reflexão. Em um movimento teórico-prático, trabalharei com o conto As ruínas circulares de Jorge Luis Borges e o processo que envolve a produção de um curta-metragem que terá o texto do escritor argentino como ponto de partida. A meu ver, este trabalho propiciará uma maneira muito concreta de articular o "problema" da adaptação cinematográfica a partir da literatura. A produção prática junto à reflexão teórica tentará libertar-se do conceito de adaptação a partir da perspectiva da criatividade e do potencial do ato cinematográfico. Em suma, é necessário encontrar um gesto que permita transitar entre literatura e cinema sem mais sentimento de perda, mas sim de enriquecimento. Le processus d adaptation cinématographique demeure un thème sujet à controverses parmi les domaines du cinéma et de la littérature. Des termes tels que "fidélité" et "respect" restent encore un des mesures qui indiquent la qualité d un film adapté d une oeuvre littéraire. Néanmoins, il faut percevoir ces relations entre cinéma et littérature avec plus d ampleur et moins d essentialisme. Les limitations implicites du mot "adaptation", du point de vue de celui ou celle qui désire écrire un scénario à partir d un livre, peuvent indiquer d autres termes, comme recréation, ou bien encore, transcréation, puisqu il s agit d un processus de création qui part d un univers pour en créer un autre, engendrant un flux de significations. C est dans cet espace exact de transit de sens et de structures que j ai l intention de situer ma réflexion. Dans un mouvement théorique-pratique, je prendrai comme objet de travail le conte Les ruines circulaires de Jorge Luis Borges et le processus comprend la réalisation d un court-métrage qui aura le texte de l écrivain argentin comme point de départ. Cette recherche mettra en évidence un exercice très concret d articulation du "problème" de l adaptation cinématographique. La réalisation pratique conjointe à la réflexion théorique tenteront de se libérer du concept d adaptation à partir de la perspective de la créativité et du potenciel de l acte cinématographique. Em somme, il faut trouver un geste qui permette un transit entre la littérature et le cinéma sans qu il contienne un sentiment de perte, mais oui d enrichissement.

ASSUNTO(S)

literatura - adaptações adaptações para o cinema roteiros cinematograficos borges, jorge luis - 1899-1966 teoria literaria

Documentos Relacionados