AWARENESS PRAGMÁTICO: O CASO DE CHINESES FALANTES DE PORTUGUÊS COMO L2
AUTOR(ES)
RAFAEL LEAL VITOLA
DATA DE PUBLICAÇÃO
2008
RESUMO
O presente estudo tem por objetivo analisar o nível de consciência (awareness) de falantes de Português como L2 a respeito da pragmática do Português Brasileiro. Mais especificamente, investiga-se se chineses falantes de Português como L2 são capazes de produzir e julgar pedidos e recusas nessa língua da mesma forma que brasileiros os produzem. Trinta participantes realizaram um teste de produção (WDCT, ou written discourse completion task) e um de julgamento de sentenças (MDCT, ou multiple-choice discourse completion task). Eles foram divididos em dois grupos: o primeiro composto por quinze chineses residentes na China, que formaram o grupo de não-imersão, e o segundo por quinze chineses residentes no Brasil, os quais formaram o grupo de imersão. Além disso, um terceiro grupo, composto por trinta e um brasileiros, também foi organizado, para que pudesse ser feita a comparação dos dados. Levando-se em conta uma análise quantitativa, os dados revelaram uma diferenciação entre os grupos no que se refere ao julgamento de sentenças. A análise qualitativa dos dados, por sua vez, revelou diferenciação tanto na produção quanto no julgamento, tendo o grupo de imersão normalmente se aproximado mais da forma brasileira de expressar pedidos e recusas e, portanto, demonstrado maior awareness da pragmática do Português Brasileiro
ASSUNTO(S)
awareness linguistica aplicada entricheiramento conexionismo pragmática
ACESSO AO ARTIGO
http://biblioteca.ucpel.tche.br/tedesimplificado/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=152Documentos Relacionados
- Conhecimento fonológico e apropriação de róticos em inglês L2 por falantes nativos de português brasileiro
- A leitura e a escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos em contexto de ensino/aprendizagem de portugues como L2 para hispano-falantes
- A produção das vogais frontais, arredondadas do francês (L3) por falantes nativos do português brasileiro (L1) com inglês norte-americano como L2
- Aquisição do português como L2 por falantes de espanhol: uma experiência com o modelo de ontogenia
- A produção de Hedges por falantes brasileiros de português e aprendizes chineses de PLA