Autocitação fictiva em português europeu e brasileiro
AUTOR(ES)
Rocha, Luiz Fernando Matos
FONTE
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto)
DATA DE PUBLICAÇÃO
2014
RESUMO
A Autocitação Fictiva (ROCHA, 2004, 2006) é um tipo discursivo de fictividade por meio do qual seus conceptualizadores impõem uma perspectiva avaliativa ao discurso direto. Por meio de um cenário não verídico de reportação discursiva, o agente ilocutório remete-se a um cenário prévio e suposto de fala, com propósito de permitir acesso mental ao cenário verídico de pensamento. O objetivo deste artigo é a descrição e análise da autocitação fictiva e sua co-extensão factiva em corpora orais de Português Europeu e Brasileiro, a partir da construção (EU) DISSE/FALEI X-ORACIONAL. Utilizam-se como dados o corpus C-ORAL-ROM Português (BACELAR DO NASCIMENTO et al., 2005) e o corpus C-ORAL Brasil (RASO; MELLO, 2010, 2012), bem como os corpora CINTIL (2011), NURC (2011) e um reality show. Os resultados apontam para contrastes conceptuais e diafásicos entre usos de "disse" e "falei" nas variedades nacionais, uma vez que o verbo "falar" não costuma ser usado para introduzir discurso reportado em PE e que certos frames interacionais são propícios ao surgimento de autocitação fictiva, como o reality show. Contudo, a fictividade afeta a autocitação em ambas variedades, mapeada por pistas que incluem reportação monológica, co-texto epistêmico, escaneamento mental, incongruência dêitica e atos de fala como promessa.
ASSUNTO(S)
autocitação fictividade linguística cognitiva linguística de corpus
Documentos Relacionados
- A perspectivação conceptual em autocitação factiva e fictiva
- Perfil da fluência: comparação entre falantes do Português Brasileiro e do Português Europeu
- Preposição diante do pronome relativo no português brasileiro e europeu
- O uso de se com infinito na historia do portugues : do portugues classico ao portugues europeu e brasileiro modernos
- A natureza de AGR e suas implicações na ordem VS: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu