Adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do Stanford Presenteeism Scale para avaliação do presenteísmo
AUTOR(ES)
Paschoalin, Heloisa Campos, Griep, Rosane Harter, Lisboa, Márcia Tereza Luz, Mello, Diana Corrêa Bandeira de
FONTE
Rev. Latino-Am. Enfermagem
DATA DE PUBLICAÇÃO
2013-02
RESUMO
OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do Stanford Presenteeism Scale. MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação cultural e validação de instrumento que envolveu 153 trabalhadores de enfermagem, incluindo seis aspectos de equivalência, obtidos pelas seguintes etapas: tradução, primeira versão de consenso, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste, estudo de confiabilidade teste/reteste e validade dimensional. RESULTADOS: a estabilidade dos itens variou de moderado a quase perfeito e da escala foi quase perfeito. Dois fatores foram identificados pela análise fatorial exploratória: o primeiro incluiu os aspectos físicos - trabalho finalizado e o segundo incluiu os aspectos psicológicos - distração evitada. CONCLUSÕES: os resultados sugerem adequação do instrumento na versão em português brasileiro, indicando seu uso no contexto da população de estudo e em populações semelhantes, contribuindo para o estudo de evidências que embasem estratégias que favoreçam as condições de saúde dos trabalhadores.
ASSUNTO(S)
reprodutibilidade dos testes enfermagem do trabalho saúde do trabalhador condições de trabalho
Documentos Relacionados
- Tradução para o Português brasileiro, adaptação transcultural e validação aparente da Trauma and Attachment Belief Scale
- Tradução e adaptação transcultural da Cyberchondria Severity Scale para o português brasileiro
- Validação e adaptação transcultural da entrevista para avaliação da memória episódica autobiográfica para o português brasileiro
- Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil
- Adaptação transcultural da Infiltration Scale para o português