ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E EVIDÊNCIAS DE VALIDAÇÃO DA PERINATAL GRIEF SCALE
AUTOR(ES)
Paris, Gisele Ferreira, Montigny, Francine de, Pelloso, Sandra Marisa
FONTE
Texto contexto - enferm.
DATA DE PUBLICAÇÃO
29/05/2017
RESUMO
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural e evidências de validação da Perinatal Grief Scale para português do Brasil e francês do Canadá. Método: estudo metodológico, envolvendo aplicação da Perinatal Grief Scale a partir do conjunto de procedimentos de adaptação transcultural. A população foram todas as mulheres que tiveram óbito fetal no ano de 2013 residentes no município de Maringá, Paraná, Brasil e por participantes do Centre d'Études et de Recherche en Intervention Familiale, Université du Québec en Outaouais, Canadá. Resultados: a escala nas versões português e francês mostrou-se confiável nas duas populações. O coeficiente alfa de Cronbach na escala aplicada no Brasil foi de 0,93 e na aplicada no Canadá foi de 0,94. Apenas na versão português, quatro itens não se correlacionaram com a escala total. Conclusão: a Perinatal Grief Scale pode ser utilizada para identificação do estado de luto em mulheres que tiveram óbito fetal, na respectiva versão de cada país.
ASSUNTO(S)
Óbito fetal luto psicometria estudos de validação enfermagem.
Documentos Relacionados
- Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil
- Adaptação transcultural e validação para o Brasil da Obesity-related Problems Scale
- Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality
- Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo da versão brasileira do Commitment Exercise Scale
- Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa