Adaptação transcultural do Inventory of Callous-Unemotional Traits para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes no Brasil
AUTOR(ES)
Rigatti, Roberta, DeSouza, Diogo Araújo, Salum, Giovanni, Alves, Pamela Franciele Oliveira, Bottan, Gabriela, Heldt, Elizeth
FONTE
Rev. Gaúcha Enferm.
DATA DE PUBLICAÇÃO
12/04/2018
RESUMO
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inventory of Callous-Unemotional Traits (ICU) para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes. Método Estudo metodológico que envolveu as etapas de tradução, retradução, avaliação por comitê de especialistas e de clareza da versão pré-final do ICU, avaliado por 40 adolescentes, entre 10 e 17 anos, de ambos os sexos, de uma escola pública. Resultados A versão pré-final do ICU foi aprovada pelo comitê de especialistas e pelo autor do instrumento. A avaliação da clareza revelou uma boa compreensão dos itens. Os 10 itens com menor clareza foram modificados conforme as sugestões. Conclusão A versão final do ICU para o português brasileiro mostrou ser similar ao instrumento original no que se refere à equivalência semântica, operacional e conceitual. Recomenda-se a realização de estudos que evidenciem a validade psicométrica do ICU adaptado para o português brasileiro.
ASSUNTO(S)
adolescente estudos de avaliação escolas
Documentos Relacionados
- Tradução e adaptação transcultural do Interictal Dysphoric Disorder Inventory (IDDI) para o Brasil
- Adaptação transcultural para o português do Social Phobia Inventory (SPIN) para utilização entre estudantes adolescentes
- White Bear Suppression Inventory: tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil
- Adaptação transcultural do Amsterdam inventory for auditory disability and handicap para o português do Brasil
- Adaptação transcultural do Caring Ability Inventory para a língua portuguesa