Adaptação transcultural da Dementia Management Strategies Scale ao português brasileiro
AUTOR(ES)
Cruz, Marília da Nova, Hamdan, Amer Cavalheiro, Fonseca, Rochele Paz
FONTE
Estud. psicol. (Campinas)
DATA DE PUBLICAÇÃO
2012-12
RESUMO
O presente estudo tem por objetivo apresentar a adaptação transcultural da Dementia Management Strategies Scale ao português brasileiro. Essa escala foi desenvolvida para verificar a frequência do uso de três tipos de estratégias de gerenciamento da demência, utilizadas por familiares cuidadores de idosos: crítica, gerenciamento ativo e encorajamento. Participaram do processo de adaptação 3 tradutores, 100 juízes não especialistas, 5 juízes especialistas e 15 cuidadores. Os procedimentos utilizados foram duas traduções independentes, elaboração de uma versão síntese das duas traduções, avaliação do instrumento pelos juízes e, por fim, a condução de estudo piloto com 15 cuidadores de idosos com demência do tipo Alzheimer. Após as adaptações realizadas em todas as etapas do processo de adaptação transcultural, constatou-se equivalência satisfatória entre as versões.
ASSUNTO(S)
cuidadores demência testes psicológicos
Documentos Relacionados
- Tradução e adaptação transcultural da Cyberchondria Severity Scale para o português brasileiro
- Adaptação transcultural da Infiltration Scale para o português
- Tradução para o Português brasileiro, adaptação transcultural e validação aparente da Trauma and Attachment Belief Scale
- Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF)
- Tradução, adaptação transcultural e avaliação psicométrica da versão em português (brasileiro) do 14-item Health Literacy Scale