Adaptação cultural e validação da Moral Distress Scale Revised para enfermeiros
AUTOR(ES)
Ramos, Aline Marcelino, Barlem, Edison Luiz Devos, Barlem, Jamila Geri Tomaschewski, Rocha, Laurelize Pereira, Dalmolin, Graziele de Lima, Figueira, Aline Belletti
FONTE
Rev. Bras. Enferm.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-10
RESUMO
RESUMO Objetivo: Adaptar culturalmente e validar a Moral Distress Scale Revised para enfermeiros. Método: Estudo quantitativo, transversal analítico, realizado com 157 enfermeiros de duas instituições hospitalares do Sul do Brasil, uma pública e uma filantrópica. Realizou-se: a adaptação cultural do instrumento segundo recomendações internacionais; e a sua validação para o contexto brasileiro. Resultados: A validade de face e conteúdo foi considerada satisfatória mediante avaliação de comitê de especialistas e realização de pré-teste. Mediante análise de frequência e intensidade por questão nos 157 questionários e por subconjuntos das diferentes unidades hospitalares, o instrumento demonstrou consistência interna satisfatória, com alfa de Cronbach 0,88 para o instrumento e entre 0,76 e 0,94 para as unidades hospitalares. A correlação de Pearson identificou moderada associação de sofrimento moral nos enfermeiros. Conclusão: o Moral Distress Scale Revised – versão brasileira é um instrumento válido para ser utilizado na avaliação de sofrimento moral de enfermeiros.
ASSUNTO(S)
moral enfermagem Ética em enfermagem desenvolvimento moral estudos de validação
Documentos Relacionados
- Adaptação Cultural e validação do Instrumento "Diabetes Distress Scale - DDS" para a cultura brasileira
- Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa
- Validação e adaptação cultural para o português da Interpersonal Communication Competence Scale
- Adaptação Cultural e Confiabilidade da Compliance with Standard Precautions Scale (CSPS) para enfermeiros no Brasil
- Tradução, adaptação cultural e validação da Bristol Stool Form Scale para a população brasileira