A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores

AUTOR(ES)
FONTE

DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada

DATA DE PUBLICAÇÃO

2003

RESUMO

O presente trabalho faz uma breve retrospectiva da interpretação de conferências e apresenta semelhanças e diferenças entre o processo de tradução (escrita) e o de interpretação (oral). Tomando como base teórica a Teoria Interpretativa da Tradução, desenvolvida na Escola Superior de Intérpretes e Tradutores (ESIT) da Universidade Paris III (Sorbonne Nouvelle), o trabalho mostra como, apesar de semelhanças teóricas, os dois processos são operacionalizados de maneiras bastante diferentes. A seguir, discute algumas implicações para a formação de tradutores e de intérpretes resultantes da operacionalização dos dois processos.

ASSUNTO(S)

tradução interpretação teoria interpretativa da tradução formação de tradutores e de intérpretes

Documentos Relacionados