12 item Allodynia Symptom Checklist/Brasil: adaptação transcultural, consistência interna e reprodutibilidade
AUTOR(ES)
Florencio, Lidiane Lima, Chaves, Thais Cristina, Branisso, Lívia B., Gonçalves, Maria Cláudia, Dach, Fabíola, Speciali, José Geraldo, Bigal, Marcelo Eduardo, Bevilaqua-Grossi, Débora
FONTE
Arq. Neuro-Psiquiatr.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2012-11
RESUMO
Levando em consideração que não há nenhum questionário em português disponível para avaliação da alodinia cutânea, sintoma que tem sido apontado como fator de cronificação da migrânea, o objetivo do trabalho foi realizar a adaptação transcultural do 12 item Allodynia Symptom Checklist para a população brasileira e testar suas características psicométricas. A adaptação foi realizada em seis estágios: tradução, síntese, retrotradução, revisão pelo comitê de especialistas, pré-teste e submissão dos documentos ao comitê. No estágio do pré-teste, foram aplicados 30 questionários em migranosos de ambos os sexos, que relataram dificuldades de compreensão. Por isso, foi criada uma segunda versão e aplicada a mais 30 sujeitos, não tendo sido relatadas dificuldades nesta versão. O tempo médio de preenchimento foi de 3'36", e a consistência interna encontrada foi 0,76. Para testar a reprodutibilidade, outros 15 sujeitos preencheram o questionário, em dois momentos, tendo sido a reprodutibilidade classificada como moderada (kappa ponderado=0,58). Portanto, disponibilizamos, para uso na população brasileira, um questionário fácil, rápido e confiável.
ASSUNTO(S)
tradução reprodutibilidade dos testes consistência interna alodinia enxaqueca
Documentos Relacionados
- Adaptação transcultural e consistência interna do Early Trauma Inventory (ETI)
- Adaptação e avaliação da consistência interna do Postpartum Thoughts and Behavior Checklist
- Adaptação transcultural, confiabilidade e validade da escala de resiliência
- Adaptação transcultural, validação de face e conteúdo e aplicabilidade clínica do Diuretic Treatment Algorithm para o Brasil
- Adaptação transcultural e avaliação da consistência interna da versão em português da Spirituality Self Rating Scale (SSRS)