117 e outros poemas: à procura da palavra de Emily Dickinson

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2008

RESUMO

Este trabalho procura, a partir da experiência de leitura e tradução de poemas e cartas de Emily Dickinson, chegar a um pensamento sobre a tradução e um modo - um método - de traduzir, uma poética extraída da própria escrita da poeta. Para compor o que seria esse pensamento sobre a tradução e a escrita, convocou-se escritores como Walter Benjamin, Jacques Derrida, Maurice Blanchot, Roland Barthes, Maria Gabriela Llansol e João Barrento, entre outros teóricos e tradutores.

ASSUNTO(S)

poesia americana historia e critica teses. dickinson, emily, 1830-1886 correspondência teses. cartas americanas teses. tradução e interpretação teses. comunicação escrita teses. dickinson, emily, 1830-1886 crítica e interpretação.

Documentos Relacionados