Lingua Latina
Mostrando 1-12 de 116 artigos, teses e dissertações.
-
1. Origen social, competencias lingüísticas y patrones de publicación científica en Argentina, Brasil y Chile
Resumo Este artigo analisa as condições de aquisição de competência linguística em língua inglesa e o uso de idiomas estrangeiros nas publicações de pesquisadores da Argentina, Brasil e Chile. A análise se baseia nos resultados de um questionário cross-national respondido por uma amostra do conjunto de pesquisadores integrados ao núcleo central d
Tempo Social. Publicado em: 2022
-
2. RAÍZES E INTENÇÃO DA TRADUÇÃO OFICIAL DA BÍBLIA DA CNBB
RESUMO Este artigo pretende explicar a intenção que presidiu à produção da “tradução oficial” da Bíblia pela Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), bem como o pano de fundo histórico desde as origens da Bíblia como conjunto literário. Na Introdução é mostrado que o Concílio Vaticano II exprimiu o desejo de uma nova tradução l
Perspect. Teol.. Publicado em: 2020-04
-
3. Por métricas alternativas mais relevantes para a América Latina
Resumo As métricas alternativas têm sido utilizadas como complemento às métricas tradicionais, funcionando como ferramentas para rastrear os usos e a atenção social a publicações científicas no ambiente online. As revistas científicas de acesso aberto têm, potencialmente, maior chance de serem compartilhadas e lidas pelo público nas redes sociais
Transinformação. Publicado em: 25/11/2019
-
4. A TRADUÇÃO CRIATIVA DE PAULO LEMINSKI DO CARPE DIEM HORACIANO
Resumo O presente trabalho estuda e divulga o “projeto tradutório” do poeta e tradutor curitibano Paulo Leminski, com enfoque nas traduções que este realizou de textos da tradição greco-romana. Como pode ser constatado na leitura de sua biografia e como pode ser recorrentemente percebido nos temas que frequentam sua obra, o autor foi um conhecedor e
Cad. Trad.. Publicado em: 09/09/2019
-
5. Cooperação internacional em saúde do Brasil na era do SUS
Resumo O artigo aborda a presença da saúde na diplomacia da saúde e na cooperação internacional do Brasil, desde o surgimento do Sistema Único de Saúde (SUS), com ênfase na cooperação Sul-Sul e em linha com as prioridades da cooperação técnica internacional do país desde então, que enfatiza as relações com países da América Latina e Caribe
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 2018-06
-
6. CULTURAS LEGÍTIMAS: A TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS EM QUADRINHOS LATINO-AMERICANAS NO BRASIL
RESUMO Neste artigo, realizamos um sobrevoo sobre questões sociais das últimas décadas com respeito ao lugar da tradução da língua espanhola no Brasil. Além disso, procuramos mostrar a relevância da tradução no mercado editorial de quadrinhos, especialmente dos latinoamericanos traduzidos para o português, a fim de observar as regularidades desse
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2018-04
-
7. ESCREVER CIÊNCIA COM QUALIDADE: SERIA O INGLÊS CIENTÍFICO UMA LÍNGUA LATINA DISFARÇADA?
CONTEXTO: O inglês é a língua franca da ciência; é a língua das duas mais recentes superpotências mundiais e a língua de quatro dos dez maiores produtores de ciência do mundo; é uma língua bastante simples e o idioma mais hibridizado da história, com o latim e o francês contribuindo com aproximadamente 60% do léxico inglês. O objetivo deste e
MedicalExpress (São Paulo, online). Publicado em: 12/03/2018
-
8. Unidade A - Aspectos históricos da língua e da Literatura Latinas
Parte do livro:Latinitas: uma introdução à língua latina através dos textos
Autor(es): Amarante, José
EDUFBA. Publicado em: 2018
-
9. Latinitas: uma introdução à língua latina através dos textos
Esta 2ª edição é a reunião do primeiro volume (Fábulas mitológicas e esópicas, epigramas, epístolas) e do segundo volume (Elegias, poesia épica, odes) de “Latinitas: Leituras de texto em língua latina”, compilados em um volume único. A obra assim mantém seus elementos e participa da história educacional do latim no Brasil, compondo um método próprio para o estudo da língua, com a abordagem de obras de variados gêneros, trazendo textos originais de autores canônicos, abarcando o maior número possível de exercícios e de vocabulário e contribuindo para o enriquecimento das pesquisas no país na área de didática das línguas clássicas, que vêm se ampliando consideravelmente.
Autor(es): Amarante, José
EDUFBA. Publicado em: 2018
-
10. Referências
Parte do livro:Latinitas: uma introdução à língua latina através dos textos
Autor(es): Amarante, José
EDUFBA. Publicado em: 2018
-
11. Epigramas
Parte do livro:Latinitas: uma introdução à língua latina através dos textos
Autor(es): Amarante, José
EDUFBA. Publicado em: 2018
-
12. Epístolas
Parte do livro:Latinitas: uma introdução à língua latina através dos textos
Autor(es): Amarante, José
EDUFBA. Publicado em: 2018