Dicionario Monolingue
Mostrando 1-8 de 8 artigos, teses e dissertações.
-
1. LE ROBERT MICRO: DESVELANDO IDEOLOGIA(S) EM TORNO DO GÊNERO VERBETE / ROBERT LE MICRO: Idéologie Dévoilement (S) AUTOUR DU SEXE entrée
A gênese deste trabalho inscreve-se em uma abordagem com base nos pressupostos teóricos da Lexicografia (mais precisamente da Lexicografia Pedagógica) e da Análise de Discurso Crítica (ADC) em que estabeleço uma relação entre discurso e ideologia no contexto dicionarístico. Para isso, proponho uma análise linguística de construções discursivas i
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 31/08/2011
-
2. SOB AS LUZES DAS REFORMAS POMBALINAS DA INSTRUÇÃO PÚBLICA: a produção dicionarística luso-brasileira (1757-1827). / UNDER THE LIGHTS POMBALINE REFORMS OF PUBLIC INSTRUCTION: production dicionarística Luso-Brazilian (1757-1827).
Esta Dissertação tem por objetivo analisar o impacto das Reformas Pombalinas da Instrução Pública sobre a produção de dicionários de língua portuguesa (monolíngue e bilíngue) no recorte temporal de 1757 a 1827, e o modo como estes se correlacionam com o processo de escolarização, tanto em Portugal quanto no Brasil. O ano de 1757 é tomado como m
Publicado em: 2011
-
3. Os learner's dictionaries do inglês e os Lernwörterbücher do alemão : uma simples transposição de nomes?
It could be said that learner’s dictionaries are the most reliable expression of lexicography in terms of providing the necessary tools to help the learning process of a foreign language. This paper analyses three English learner’s dictionaries in order to establish its stylistic patterns as well as to compare them with four German learner’s dictionari
Publicado em: 2010
-
4. O uso do dicionário monolíngue na sala de aula:uma ferramenta para compreensão leitora em língua espanhola por alunos avançados de Espanhol/LE / El uso del diccionario monolingüe de la sala de conferencia: una herramienta para entender lector de español para estudiantes avanzado español/EL.
São várias as pesquisas realizadas em diversos países, as quais mostram que o uso de dicionários contribui positivamente na aprendizagem dos estudantes no que concerne à compreensão de textos em língua espanhola, a saber: Bagno e Rangel (2006), Soler (2003), Aragogés (2001), Pontes (2009, no prelo), entre outros. Neste estudo, tentamos investigar a a
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 12/08/2009
-
5. Comparação de fraseologismos franceses em dicionários bilíngues brasileiros
Esta dissertação tem por objetivo apresentar alguns conceitos de fraseologia e de lexicografia , e, por isso mesmo, foram referenciados vários autores, dentre os quais Zuluaga (1980), González Rey (2002), Bally (1951), na parte de fraseologia; Welker (2004), na parte de lexicografia; Ortiz Alvarez (2002) e Xatara (1999), na parte de tradução de fraseol
Publicado em: 2009
-
6. Desenho da microestrutura em um dicionário monolíngüe de espanhol para estudantes brasileiros : o tratamento da valência verbal
Este trabalho tem como objetivo propor a geração de parâmetros que permitam a inclusão de uma marcação da valência verbal em dicionários monolíngües para aprendizes (DMA) de espanhol brasileiros. Através de uma revisão dos diferentes enfoques e marcos curriculares empregados no ensino de idiomas (com especial atenção à língua espanhola), cons
Publicado em: 2007
-
7. Lexical study of the matis language - subsidies for a bilingual dictionary / Estudo lexical da lingua matis : subsidios para um dicionario bilingue
O objetivo desta tese é apresentar o léxico da língua matis, propondo um dicionário bilíngüe matis-português. Essa língua, da família Pano, é falada por 250 pessoas no estado do Amazonas, sendo a grande maioria monolíngüe em matis. O trabalho inclui a etno-história dos matis, seu modo de vida atual e sua língua, bem como algumas característica
Publicado em: 2005
-
8. "Dicionário terminológico da gestão pela qualidade total em serviços" / "Terminological Dictionary of Total Quality Control in Services"
O objetivo desta Tese de Doutorado é apresentar o resultado de uma pesquisa terminológica monolíngüe descritiva acerca das unidades de conhecimento especializado relacionadas a uma área específica da língua portuguesa denominada gestão pela qualidade total em serviços, por meio da organização desses elementos em um dicionário terminológico. Para
Publicado em: 2003